Psalm 5 → 117
Reasoning: 9408 Output: 3189 Total: 12597
Argument
Here is a compact case that Psalm 117 can be read as a logical/doctrinal/liturgical sequel to Psalm 5. 1) Direct verbal hooks (identical or near-identical forms) - לעולם (identical form): Ps 5:12 לעולם ירננו; Ps 117:2 אמת־יהוה לעולם. In Ps 5 it marks the perpetual song promised to the faithful; Ps 117 grounds the universality and durability of praise in the eternal “truth/faithfulness” of YHWH. - חסד (identical noun, same word class): Ps 5:8 ברֹב חסדך; Ps 117:2 חסדו. Both frame worship as a response to YHWH’s hesed. - Intensification of hesed (same semantic slot, different but complementary intensifiers): Ps 5:8 ברֹב (“in the abundance of”) חסדך; Ps 117:2 גבר (“has prevailed/overpowered”) עלינו חסדו. Ps 117 re‑states Ps 5’s abundant hesed as prevailing/overarching hesed. - על + pronominal suffix in divine beneficence: Ps 5:12 ותסך עלֵימו (“you cover/spread over them”); Ps 117:2 גבר עלינו חסדו (“his hesed has prevailed over us”). Both use על + suffix to picture God’s favor as something that comes “upon/over” his people. - Quantifier כל in inclusive summons: Ps 5 repeatedly uses כל (e.g., 5:6 כל־פֹעלי־און; 5:12 כל־חוסי בך); Ps 117:1 twice: כל־גוים, כל־האמים. The inclusivity promised for the righteous in Ps 5 opens out to a universal convocational “all” in Ps 117. 2) Praise realized: the exultation vocabulary in Ps 5 becomes the hallelujah in Ps 117 - Ps 5:12–13 climaxes with praise terms for the faithful: וישמחו … ירננו … יעלצו; and with protective favor: ותסך עלימו … רצון תעטרנו. - Ps 117:1–2 is precisely the public form of that praise: הללו … שבחוהו … הללויה. Read as the fulfillment of Ps 5’s “they will sing for joy forever.” 3) Attribute chain linking the two psalms - Ps 5 invokes חסד (5:8) and צדקה (5:9), the classic divine attributes of covenant favor and rightness. - Ps 117 pairs חסד (117:2) with אמת, the other classic attribute in the Exod 34:6 cluster (“חסד ואמת”). So Ps 117 “completes” Ps 5’s attribute appeal by supplying the matching term אמת and by making it the explicit ground of universal praise (כי גבר … וְאמת־יהוה לעולם). 4) Antithetical resolution: deceit vs. truth - Ps 5 heaps terms for falsehood: דברי כזב (5:7), מרמה (5:7), אין בפיהו נכונה (5:10). YHWH hates deception; the wicked are excluded. - Ps 117 answers with the positive antithesis: אמת־יהוה לעולם. What Ps 5 denounces in men, Ps 117 celebrates in God—now as the basis for the nations’ praise. 5) Call/Reason form shared - Both use כי to ground assertions. Ps 5’s petitions and blessings are repeatedly justified with כי (5:5, 5:11, 5:13). Ps 117:2 is a compressed call‑and‑reason hymn: הללו … כי גבר עלינו חסדו. Formally, Ps 117 is the compact doxological “because” that Ps 5 has been building toward. 6) “Over/around” protection motif tightened - Ps 5:12 ותסך עלימו and 5:13 כצנה … תעטרנו picture divine favor as a canopy/shield encircling from above. - Ps 117:2 גבר עלינו חסדו pictures the same favor as a power “over us.” Different lexemes, same spatial metaphor of beneficence coming from above/around the faithful community. 7) “Name” and Hallelujah - Ps 5:12 calls the “lovers of your name” (אוהבי שמך) to exult in God. - Ps 117 ends with הללויה—explicit, vocalized praise of the Name. Those who love the Name (Ps 5) now give the Hallelu‑Yah (Ps 117). 8) From individual morning petition to universal temple doxology (liturgical logic) - Ps 5 is a בוקר prayer (5:4), moving into the sanctuary (אבוא ביתך … אשתחוה אל היכל קדשך, 5:8) and asking for guidance (נחני … הישר לפני דרכך, 5:9). - In Israel’s worship, personal petitions—especially at morning entrance—flow into communal thanksgiving and then into public doxology. Ps 117 (part of the Hallel, 113–118) is exactly such a temple doxology, plausibly what follows after the petition is heard, protection is granted, and the righteous are surrounded with favor (Ps 5:12–13). 9) Narrative/theological arc typical of the Psalter - Pattern: individual lament → divine vindication → congregational praise → universal praise. Ps 5 embodies the first three (lament; confidence; promise of congregational joy), and Ps 117 is the universalizing capstone (“all nations, all peoples”). - Kingship logic: Ps 5 addresses “my King and my God” (מלכי ואלוהי, 5:3). Once the divine King vindicates his faithful, the nations—as vassals in ANE royal ideology—are summoned to acclaim him (Ps 117:1). 10) Strongest “hook” between the last lines of Ps 5 and the entirety of Ps 117 - Ps 5:12–13: לעולם … ותסך עלימו … כי־אתה תברך צדיק … רצון תעטרנו. - Ps 117:1–2: הללו … כל־גוים … כי גבר עלינו חסדו … אמת־יהוה לעולם. - Shared signals (לעולם; כי; על־נו/־ימו; חסד; praise lexemes) show Ps 117 functioning as the public, universalized Amen to Ps 5’s promised everlasting song and encircling favor. In sum: on lexical grounds (לעולם; חסד; על + suffix), on thematic grounds (protective favor “over” the faithful; truth vs. deceit), on form (call+reason; movement from vow of praise to realized hallelujah), and on liturgical/historical grounds (morning temple approach → Hallel doxology), Psalm 117 reads naturally as a logical sequel to Psalm 5.
Evaluation
Score: 6.0
Evaluated at: 2025-11-17T03:40:53 (UTC)
Evaluator model: gpt-5
Evaluator version: v2
Reasoning: 3072 Output: 4002 Total: 7074
Checklist
- Has verse refs: Yes
- Factual error detected: No
- Only generic motifs: No
- Counterargument considered: No
- LXX/MT numbering acknowledged: No
Vocabulary specificity: 2.0 / 10
Flags: generic
Accurate verse refs and several lexical overlaps (לעולם, חסד, עלינו/עלימו), but these are ubiquitous in Psalms. No structural or editorial linkage, and counterpoints unaddressed. Coherent rationale yet generic.
Prompt
Consider Psalm 5 and Psalm 117 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 117 logically follows on from Psalm 5? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.
Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.
Psalm 5:
Psalm 5
1. לַמְנַצֵּ֥חַ
אֶֽל־
הַנְּחִיל֗וֹת
מִזְמ֥וֹר
לְדָוִֽד׃
2. אֲמָרַ֖י
הַאֲזִ֥ינָה ׀
יְהוָ֗ה
בִּ֣ינָה
הֲגִֽיגִי׃
3. הַקְשִׁ֤יבָה ׀
לְק֬וֹל
שַׁוְעִ֗י
מַלְכִּ֥י
וֵאלֹהָ֑י
כִּֽי־
אֵ֝לֶ֗יךָ
אֶתְפַּלָּֽל׃
4. יְֽהוָ֗ה
בֹּ֭קֶר
תִּשְׁמַ֣ע
קוֹלִ֑י
בֹּ֥קֶר
אֶֽעֱרָךְ־
לְ֝ךָ֗
וַאֲצַפֶּֽה׃
5. כִּ֤י ׀
לֹ֤א
אֵֽל־
חָפֵ֘ץ
רֶ֥שַׁע ׀
אָ֑תָּה
לֹ֖א
יְגֻרְךָ֣
רָֽע׃
6. לֹֽא־
יִתְיַצְּב֣וּ
הֽ֭וֹלְלִים
לְנֶ֣גֶד
עֵינֶ֑יךָ
שָׂ֝נֵ֗אתָ
כָּל־
פֹּ֥עֲלֵי
אָֽוֶן׃
7. תְּאַבֵּד֮
דֹּבְרֵ֢י
כָ֫זָ֥ב
אִישׁ־
דָּמִ֥ים
וּמִרְמָ֗ה
יְתָ֘עֵ֥ב ׀
יְהוָֽה׃
8. וַאֲנִ֗י
בְּרֹ֣ב
חַ֭סְדְּךָ
אָב֣וֹא
בֵיתֶ֑ךָ
אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה
אֶל־
הֵֽיכַל־
קָ֝דְשְׁךָ֗
בְּיִרְאָתֶֽךָ׃
9. יְהוָ֤ה ׀
נְחֵ֬נִי
בְצִדְקָתֶ֗ךָ
לְמַ֥עַן
שׁוֹרְרָ֑י
הושר
הַיְשַׁ֖ר
לְפָנַ֣י
דַּרְכֶּֽךָ׃
10. כִּ֤י
אֵ֪ין
בְּפִ֡יהוּ
נְכוֹנָה֮
קִרְבָּ֢ם
הַ֫וּ֥וֹת
קֶֽבֶר־
פָּת֥וּחַ
גְּרוֹנָ֑ם
לְ֝שׁוֹנָ֗ם
יַחֲלִֽיקוּן׃
11. הַֽאֲשִׁימֵ֨ם ׀
אֱֽלֹהִ֗ים
יִפְּלוּ֮
מִֽמֹּעֲצ֢וֹתֵ֫יהֶ֥ם
בְּרֹ֣ב
פִּ֭שְׁעֵיהֶם
הַדִּיחֵ֑מוֹ
כִּי־
מָ֥רוּ
בָֽךְ׃
12. וְיִשְׂמְח֨וּ
כָל־
ח֪וֹסֵי
בָ֡ךְ
לְעוֹלָ֣ם
יְ֭רַנֵּנוּ
וְתָסֵ֣ךְ
עָלֵ֑ימוֹ
וְֽיַעְלְצ֥וּ
בְ֝ךָ֗
אֹהֲבֵ֥י
שְׁמֶֽךָ׃
13. כִּֽי־
אַתָּה֮
תְּבָרֵ֢ךְ
צַ֫דִּ֥יק
יְהוָ֑ה
כַּ֝צִּנָּ֗ה
רָצ֥וֹן
תַּעְטְרֶֽנּוּ׃
Psalm 117:
Psalm 117
1. הַֽלְל֣וּ
אֶת־
יְ֭הוָה
כָּל־
גּוֹיִ֑ם
שַׁ֝בְּח֗וּהוּ
כָּל־
הָאֻמִּֽים׃
2. כִּ֥י
גָ֘בַ֤ר
עָלֵ֨ינוּ ׀
חַסְדּ֗וֹ
וֶֽאֱמֶת־
יְהוָ֥ה
לְעוֹלָ֗ם
הַֽלְלוּ־
יָֽהּ׃