Psalm 7 → 89
Reasoning: 8576 Output: 9292 Total: 17868
Argument
Here is a compact set of ways to argue that Psalm 89 could be read as logically following Psalm 7, drawing on form, diction, imagery, mythic-historical motifs, and shared lexemes (with weight given to rarer items and to identical forms/roots). 1) Macro-movement of thought (a plausible literary “next step”) - From plea to program: Psalm 7 is an individual plea to the Judge to arise, sit in judgment, end the wicked, and establish the righteous (7:7–10). Psalm 89 opens by asserting that what Psalm 7 begged for is in fact the fixed character of God’s throne: “צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאֶךָ” (89:15). That is, 89 presents the theology (“justice and judgment are the foundation of Your throne”) that would answer 7’s petition (“מִשְׁפָּט צִוִּיתָ… יְהוָה יָדִין עַמִּים … וּתְכוֹנֵן צַדִּיק”). - From the individual David to the Davidic covenant: Psalm 7 is “of David” (superscription) and pleads for personal vindication; Psalm 89 universalizes and historicizes that concern by rehearsing God’s oath to David (89:4, 21, 29, 36–38), making the personal plea of Ps 7 the seed of a national-covenantal claim in Ps 89. - From court scene to cosmic court: Psalm 7 imagines YHWH presiding over “עֲדַת לְאֻמִּים” surrounding Him (7:8); Psalm 89 intensifies the scene into the heavenly council—“בִּקְהַל קְדֹשִׁים… בְּסוֹד־קְדֹשִׁים” (89:6–8). So 89 “answers” 7 by moving from a human court of nations to the divine council of holy ones. - From “Arise!” to “Where are You?”: Psalm 7 cries “קוּמָה יְהוָה” (7:7). Psalm 89, after affirming God’s rule and the Davidic promise, laments the present contradiction—“עַד־מָה יְהוָה תִּסָּתֵר” (89:47) and “אַיֵּה חֲסָדֶיךָ” (89:50). That lament is a historically plausible sequel if the prayer of Psalm 7 seems only partially answered in lived experience. 2) Shared form and performance signals - Both superscriptions mark performance-genre: Ps 7 “שִׁגָּיוֹן… אֲשֶׁר־שָׁר לַיהוָה” (“that he sang to YHWH”); Ps 89 “מַשְׂכִּיל” (a wisdom/instructional song). This keeps us in the sphere of sung/recited liturgy. - Both culminate in praise-song language: Ps 7 ends “וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיוֹן” (7:18); Ps 89 opens “חַסְדֵי יְהוָה עוֹלָם אָשִׁירָה” (89:2), then repeats “בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן… וּבְצִדְקָתְךָ יָרוּמוּ” (89:17). The move from “I will sing” at the end of 7 to “I will sing” at the start of 89 is a natural hinge. 3) Stylistic and conceptual matches (judicial-kingship frame) - Judge/justice complex: - Ps 7:7–10, 12 “מִשְׁפָּט,” “שָׁפַט,” “צַדִּיק,” “יָדִין,” “בֹּחֵן לְבָבוֹת” - Ps 89:15 “צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאֶךָ” This is the same court-and-throne theology, with 89 giving the creed behind 7’s petition. - Assembly motif, same semantic field: - Ps 7:8 “וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ” - Ps 89:6 “בִּקְהַל קְדֹשִׁים,” 89:8 “נּוֹרָא עַל־כָּל־סְבִיבָיו” Identical surround-verb/root סבב and allied assembly nouns (עֲדָה/קָהָל/סוֹד). 4) Shared lexemes/roots with higher weight (identical roots; rarer items marked) - כון “establish” (high-value because it is the hinge of 7’s request and 89’s refrain) - Ps 7:10 “וּתְכוֹנֵן צַדִּיק” - Ps 89:3 “תָּכִין אֱמוּנָתְךָ,” 89:22 “יָדִי תִּכּוֹן עִמּוֹ,” 89:37 “יִכּוֹן עוֹלָם” - ישע “save” - Ps 7:11 “מוֹשִׁיעַ יִשְׁרֵי־לֵב” - Ps 89:27 “צוּר יְשׁוּעָתִי” - מגן “shield” (same noun, different pronominal suffix) - Ps 7:11 “מָגִנִּי” - Ps 89:19 “מָגִנֵּנוּ” - עליון as divine epithet - Ps 7:18 “שֵׁם־יְהוָה עֶלְיוֹן” - Ps 89:28 “עֶלְיוֹן לְמַלְכֵי־אָרֶץ” - סבב “surround” - Ps 7:8 “תְּסוֹבְבֶךָּ” - Ps 89:8–9 “עַל־כָּל־סְבִיבָיו… אֱמוּנָתְךָ סְבִיבֹתֶיךָ” - עוֹל/עוֶל “iniquity” - Ps 7:4 “אִם־יֶשׁ־עָוֶל בְּכַפָּי” - Ps 89:23 “וּבֶן־עַוְלָה לֹא יְעַנֶּנּוּ” (the collocation “בֶן־עַוְלָה” is rare and noteworthy) - אויב/צר “enemy/adversary” - Ps 7:2, 5–7, 13–14 - Ps 89:11, 24, 41–44, 52 - חרב “sword” with striking weaponry field - Ps 7:13–14 “חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ… קַשְׁתּוֹ דָּרַךְ… חִצָּיו” - Ps 89:44 “תָּשִׁיב צוּר חַרְבּוֹ” (rare use of צוּר = “edge/hardness” of a sword; pairs neatly with the rare-verb לטש “to whet” in Ps 7:13) - שם/שמך “Name” as locus of praise and power - Ps 7:18 “אָזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה” - Ps 89:13 “בְּשִׁמְךָ יְרַנֵּנוּ,” 89:17 “בְּשִׁמְךָ יְגִילוּן,” 89:25 “וּבִשְׁמִי תָּרוּם קַרְנוֹ” - ל־אָרֶץ “to the earth/ground” as the place of humiliation - Ps 7:6 “וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי” - Ps 89:40 “לָאָרֶץ נִזְרוֹ,” 89:45 “וְכִסְאוֹ לָאָרֶץ מִגַּרְתָּה” - חֵמָה/אַף (wrath) theme - Ps 7:7 “בְּאַפֶּךָ,” 7:12 “אֵל זֹעֵם בְּכָל־יוֹם” - Ps 89:39 “הִתְעַבַּרְתָּ עִם־מְשִׁיחֶךָ,” 89:47 “תִּבְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ חֲמָתֶךָ” - Divine council terms (same semantic field, different nouns) - Ps 7:8 “עֲדַת” - Ps 89:6 “בִּקְהַל,” 89:8 “בְּסוֹד־קְדֹשִׁים” 5) Mythic-historical motifs that link the two - Divine warrior/legal ruler: Ps 7 pictures God as Judge who arms Himself (sword/bow/arrows) to execute justice. Ps 89 fuses the same two roles: cosmic warrior (stilling the sea; smiting Rahab, 89:10–11) and royal judge (89:15). This is the same theological profile expanded from personal deliverance (Ps 7) to creation-and-covenant scale (Ps 89). - Davidic arc: Ps 7’s Davidic superscription (with conflict from a Benjaminite—echoing Saul’s house) sits naturally before Ps 89’s rehearsal of the Davidic oath and then a crisis in the monarchy. Historically and literarily, one can move from “David under threat” (Ps 7) to “David’s throne established by oath” (Ps 89:20–38) to “but now the throne is cast down” (Ps 89:39–46). 6) Smaller but telling correspondences - “Most High” bracket: Ps 7 closes with “יְהוָה עֶלְיוֹן” (7:18); Ps 89 applies “עֶלְיוֹן” to David (89:28) within God’s kingship sphere—an editorially elegant echo. - Right/Benjamin wordplay: Ps 7’s “בֶּן־יְמִינִי” (superscription) resonates with Ps 89’s heavy use of יָמִין (“right hand”), including “צָפוֹן וְיָמִין” (89:13) and “תָּרוּם יְמִינֶךָ” (89:14). Not proof in itself, but an audible thread across psalms seldom far apart in redactional seams. - Selah punctuation: both use סֶלָה to mark climactic turns (Ps 7:6; Ps 89:5, 38, 46, 49), facilitating performance continuity. Putting it together If one placed Psalm 89 immediately after Psalm 7, the sequence would feel coherent: Ps 7’s lawsuit and plea for God to arise as judge over an assembly, end wickedness, and “establish the righteous” is immediately “answered” by Ps 89’s confession that justice and judgment are the very foundation of His throne, elaborated by the cosmic council and the Davidic covenant. Then, still more realistically, Ps 89 acknowledges that in history this creed is under strain (the anointed humiliated, enemies exalted), which is exactly the kind of contradiction to which Ps 7’s theology is addressed. Lexically, the two are knitted by a network of significant roots (כון, ישע, מגן, סביב, עוֹל/עַוְלָה, אויב/צָר, חרב), by shared epithets (עֶלְיוֹן), and by parallel court/assembly imagery. In short, 89 reads like a canonical expansion and historical testing of the justice-plea articulated in 7.
Evaluation
Score: 6.5
Evaluated at: 2025-11-26T03:53:48 (UTC)
Evaluator model: gpt-5
Evaluator version: v2
Reasoning: 5888 Output: 10130 Total: 16018
Checklist
- Has verse refs: Yes
- Factual error detected: No
- Only generic motifs: No
- Counterargument considered: No
- LXX/MT numbering acknowledged: No
Vocabulary specificity: 6.0 / 10
Multiple precise overlaps (כון 7:10 ↔ 89:15; סבב/assembly 7:8 ↔ 89:6–9; rare חרב: לָטַשׁ 7:13 vs צור חרבו 89:44) with coherent sequencing. Mostly common vocabulary; no clear editorial marker.
Prompt
Consider Psalm 7 and Psalm 89 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 89 logically follows on from Psalm 7? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.
Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.
Psalm 7:
Psalm 7
1. שִׁגָּי֗וֹן
לְדָ֫וִ֥ד
אֲשֶׁר־
שָׁ֥ר
לַיהוָ֑ה
עַל־
דִּבְרֵי־
כ֝֗וּשׁ
בֶּן־
יְמִינִֽי׃
2. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
בְּךָ֣
חָסִ֑יתִי
הוֹשִׁיעֵ֥נִי
מִכָּל־
רֹ֝דְפַ֗י
וְהַצִּילֵֽנִי׃
3. פֶּן־
יִטְרֹ֣ף
כְּאַרְיֵ֣ה
נַפְשִׁ֑י
פֹּ֝רֵ֗ק
וְאֵ֣ין
מַצִּֽיל׃
4. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
אִם־
עָשִׂ֣יתִי
זֹ֑את
אִֽם־
יֶשׁ־
עָ֥וֶל
בְּכַפָּֽי׃
5. אִם־
גָּ֭מַלְתִּי
שֽׁוֹלְמִ֥י
רָ֑ע
וָאֲחַלְּצָ֖ה
צוֹרְרִ֣י
רֵיקָֽם׃
6. יִֽרַדֹּ֥ף
אוֹיֵ֨ב ׀
נַפְשִׁ֡י
וְיַשֵּׂ֗ג
וְיִרְמֹ֣ס
לָאָ֣רֶץ
חַיָּ֑י
וּכְבוֹדִ֓י ׀
לֶעָפָ֖ר
יַשְׁכֵּ֣ן
סֶֽלָה׃
7. ק֘וּמָ֤ה
יְהוָ֨ה ׀
בְּאַפֶּ֗ךָ
הִ֭נָּשֵׂא
בְּעַבְר֣וֹת
צוֹרְרָ֑י
וְע֥וּרָה
אֵ֝לַ֗י
מִשְׁפָּ֥ט
צִוִּֽיתָ׃
8. וַעֲדַ֣ת
לְ֭אֻמִּים
תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ
וְ֝עָלֶ֗יהָ
לַמָּר֥וֹם
שֽׁוּבָה׃
9. יְהוָה֮
יָדִ֢ין
עַ֫מִּ֥ים
שָׁפְטֵ֥נִי
יְהוָ֑ה
כְּצִדְקִ֖י
וּכְתֻמִּ֣י
עָלָֽי׃
10. יִגְמָר־
נָ֬א
רַ֨ע ׀
רְשָׁעִים֮
וּתְכוֹנֵ֢ן
צַ֫דִּ֥יק
וּבֹחֵ֣ן
לִ֭בּ֗וֹת
וּכְלָי֗וֹת
אֱלֹהִ֥ים
צַדִּֽיק׃
11. מָֽגִנִּ֥י
עַל־
אֱלֹהִ֑ים
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
יִשְׁרֵי־
לֵֽב׃
12. אֱ֭לֹהִים
שׁוֹפֵ֣ט
צַדִּ֑יק
וְ֝אֵ֗ל
זֹעֵ֥ם
בְּכָל־
יֽוֹם׃
13. אִם־
לֹ֣א
יָ֭שׁוּב
חַרְבּ֣וֹ
יִלְט֑וֹשׁ
קַשְׁתּ֥וֹ
דָ֝רַ֗ךְ
וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃
14. וְ֭לוֹ
הֵכִ֣ין
כְּלֵי־
מָ֑וֶת
חִ֝צָּ֗יו
לְֽדֹלְקִ֥ים
יִפְעָֽל׃
15. הִנֵּ֥ה
יְחַבֶּל־
אָ֑וֶן
וְהָרָ֥ה
עָ֝מָ֗ל
וְיָ֣לַד
שָֽׁקֶר׃
16. בּ֣וֹר
כָּ֭רָֽה
וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ
וַ֝יִּפֹּ֗ל
בְּשַׁ֣חַת
יִפְעָֽל׃
17. יָשׁ֣וּב
עֲמָל֣וֹ
בְרֹאשׁ֑וֹ
וְעַ֥ל
קָ֝דְקֳד֗וֹ
חֲמָס֥וֹ
יֵרֵֽד׃
18. אוֹדֶ֣ה
יְהוָ֣ה
כְּצִדְק֑וֹ
וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה
שֵֽׁם־
יְהוָ֥ה
עֶלְיֽוֹן׃
Psalm 89:
Psalm 89
1. מַ֝שְׂכִּ֗יל
לְאֵיתָ֥ן
הָֽאֶזְרָחִֽי׃
2. חַֽסְדֵ֣י
יְ֭הוָה
עוֹלָ֣ם
אָשִׁ֑ירָה
לְדֹ֥ר
וָדֹ֓ר ׀
אוֹדִ֖יעַ
אֱמוּנָתְךָ֣
בְּפִֽי׃
3. כִּֽי־
אָמַ֗רְתִּי
ע֭וֹלָם
חֶ֣סֶד
יִבָּנֶ֑ה
שָׁמַ֓יִם ׀
תָּכִ֖ן
אֱמוּנָתְךָ֣
בָהֶֽם׃
4. כָּרַ֣תִּֽי
בְ֭רִית
לִבְחִירִ֑י
נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי
לְדָוִ֥ד
עַבְדִּֽי׃
5. עַד־
ע֭וֹלָם
אָכִ֣ין
זַרְעֶ֑ךָ
וּבָנִ֨יתִי
לְדֹר־
וָד֖וֹר
כִּסְאֲךָ֣
סֶֽלָה׃
6. וְי֘וֹד֤וּ
שָׁמַ֣יִם
פִּלְאֲךָ֣
יְהוָ֑ה
אַף־
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
בִּקְהַ֥ל
קְדֹשִֽׁים׃
7. כִּ֤י
מִ֣י
בַ֭שַּׁחַק
יַעֲרֹ֣ךְ
לַיהוָ֑ה
יִדְמֶ֥ה
לַ֝יהוָ֗ה
בִּבְנֵ֥י
אֵלִים׃
8. אֵ֣ל
נַ֭עֲרָץ
בְּסוֹד־
קְדֹשִׁ֣ים
רַבָּ֑ה
וְ֝נוֹרָ֗א
עַל־
כָּל־
סְבִיבָֽיו׃
9. יְהוָ֤ה ׀
אֱלֹ֘הֵ֤י
צְבָא֗וֹת
מִֽי־
כָֽמ֖וֹךָ
חֲסִ֥ין ׀
יָ֑הּ
וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗
סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃
10. אַתָּ֣ה
מ֖dוֹשֵׁל
בְּגֵא֣וּת
הַיָּ֑ם
בְּשׂ֥וֹא
גַ֝לָּ֗יו
אַתָּ֥ה
תְשַׁבְּחֵֽם׃
11. אַתָּ֤ה
דִכִּ֣אתָ
כֶחָלָ֣ל
רָ֑הַב
בִּזְר֥וֹעַ
עֻ֝זְּךָ֗
פִּזַּ֥רְתָּ
אוֹיְבֶֽיךָ׃
12. לְךָ֣
שָׁ֭מַיִם
אַף־
לְךָ֥
אָ֑רֶץ
תֵּבֵ֥ל
וּ֝מְלֹאָ֗הּ
אַתָּ֥ה
יְסַדְתָּֽם׃
13. צָפ֣וֹן
וְ֭יָמִין
אַתָּ֣ה
בְרָאתָ֑ם
תָּב֥וֹר
וְ֝חֶרְמ֗וֹן
בְּשִׁמְךָ֥
יְרַנֵּֽנוּ׃
14. לְךָ֣
זְ֭רוֹעַ
עִם־
גְּבוּרָ֑ה
תָּעֹ֥ז
יָ֝דְךָ֗
תָּר֥וּם
יְמִינֶֽךָ׃
15. צֶ֣דֶק
וּ֭מִשְׁפָּט
מְכ֣וֹן
כִּסְאֶ֑ךָ
חֶ֥סֶד
וֶ֝אֱמֶ֗ת
יְֽקַדְּמ֥וּ
פָנֶֽיךָ׃
16. אַשְׁרֵ֣י
הָ֭עָם
יוֹדְעֵ֣י
תְרוּעָ֑ה
יְ֝הוָ֗ה
בְּֽאוֹר־
פָּנֶ֥יךָ
יְהַלֵּכֽוּן׃
17. בְּ֭שִׁמְךָ
יְגִיל֣וּן
כָּל־
הַיּ֑וֹם
וּבְצִדְקָתְךָ֥
יָרֽוּמוּ׃
18. כִּֽי־
תִפְאֶ֣רֶת
עֻזָּ֣מוֹ
אָ֑תָּה
וּ֝בִרְצֹנְךָ֗
תרים
תָּר֥וּם
קַרְנֵֽנוּ׃
19. כִּ֣י
לַֽ֭יהוָה
מָֽגִנֵּ֑נוּ
וְלִקְד֖וֹשׁ
יִשְׂרָאֵ֣ל
מַלְכֵּֽנוּ׃
20. אָ֤ז
דִּבַּ֥רְתָּֽ־
בְחָז֡וֹן
לַֽחֲסִידֶ֗יךָ
וַתֹּ֗אמֶר
שִׁוִּ֣יתִי
עֵ֭זֶר
עַל־
גִּבּ֑וֹר
הֲרִימ֖וֹתִי
בָח֣וּר
מֵעָֽם׃
21. מָ֭צָאתִי
דָּוִ֣ד
עַבְדִּ֑י
בְּשֶׁ֖מֶן
קָדְשִׁ֣י
מְשַׁחְתִּֽיו׃
22. אֲשֶׁ֣ר
יָ֭דִי
תִּכּ֣וֹן
עִמּ֑וֹ
אַף־
זְרוֹעִ֥י
תְאַמְּצֶֽנּוּ׃
23. לֹֽא־
יַשִּׁ֣א
אוֹיֵ֣ב
בּ֑וֹ
וּבֶן־
עַ֝וְלָ֗ה
לֹ֣א
יְעַנֶּֽנּוּ׃
24. וְכַתּוֹתִ֣י
מִפָּנָ֣יו
צָרָ֑יו
וּמְשַׂנְאָ֥יו
אֶגּֽוֹף׃
25. וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י
וְחַסְדִּ֣י
עִמּ֑וֹ
וּ֝בִשְׁמִ֗י
תָּר֥וּם
קַרְנֽוֹ׃
26. וְשַׂמְתִּ֣י
בַיָּ֣ם
יָד֑וֹ
וּֽבַנְּהָר֥וֹת
יְמִינֽוֹ׃
27. ה֣וּא
יִ֭קְרָאֵנִי
אָ֣בִי
אָ֑תָּה
אֵ֝לִ֗י
וְצ֣וּר
יְשׁוּעָתִֽי׃
28. אַף־
אָ֭נִי
בְּכ֣וֹר
אֶתְּנֵ֑הוּ
עֶ֝לְי֗וֹן
לְמַלְכֵי־
אָֽרֶץ׃
29. לְ֭עוֹלָ֗ם
אשמור־
אֶשְׁמָר־
ל֣וֹ
חַסְדִּ֑י
וּ֝בְרִיתִ֗י
נֶאֱמֶ֥נֶת
לֽוֹ׃
30. וְשַׂמְתִּ֣י
לָעַ֣ד
זַרְע֑וֹ
וְ֝כִסְא֗וֹ
כִּימֵ֥י
שָׁמָֽיִם׃
31. אִם־
יַֽעַזְב֣וּ
בָ֭נָיו
תּוֹרָתִ֑י
וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י
לֹ֣א
יֵלֵכֽוּן׃
32. אִם־
חֻקֹּתַ֥י
יְחַלֵּ֑לוּ
וּ֝מִצְוֺתַ֗י
לֹ֣א
יִשְׁמֹֽרוּ׃
33. וּפָקַדְתִּ֣י
בְשֵׁ֣בֶט
פִּשְׁעָ֑ם
וּבִנְגָעִ֥ים
עֲוֺנָֽם׃
34. וְ֭חַסְדִּי
לֹֽא־
אָפִ֣יר
מֵֽעִמּ֑וֹ
וְלֹֽא־
אֲ֝שַׁקֵּ֗ר
בֶּאֱמוּנָתִֽי׃
35. לֹא־
אֲחַלֵּ֥ל
בְּרִיתִ֑י
וּמוֹצָ֥א
שְׂ֝פָתַ֗י
לֹ֣א
אֲשַׁנֶּֽה׃
36. אַ֭חַת
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
בְקָדְשִׁ֑י
אִֽם־
לְדָוִ֥ד
אֲכַזֵּֽב׃
37. זַ֭רְעוֹ
לְעוֹלָ֣ם
יִהְיֶ֑ה
וְכִסְא֖וֹ
כַשֶּׁ֣מֶשׁ
נֶגְדִּֽי׃
38. כְּ֭יָרֵחַ
יִכּ֣וֹן
עוֹלָ֑ם
וְעֵ֥ד
בַּ֝שַּׁ֗חַק
נֶאֱמָ֥ן
סֶֽלָה׃
39. וְאַתָּ֣ה
זָ֭נַחְתָּ
וַתִּמְאָ֑ס
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ
עִם־
מְשִׁיחֶֽךָ׃
40. נֵ֭אַרְתָּה
בְּרִ֣ית
עַבְדֶּ֑ךָ
חִלַּ֖לְתָּ
לָאָ֣רֶץ
נִזְרֽוֹ׃
41. פָּרַ֥צְתָּ
כָל־
גְּדֵרֹתָ֑יו
שַׂ֖מְתָּ
מִבְצָרָ֣יו
מְחִתָּה׃
42. שַׁ֭סֻּהוּ
כָּל־
עֹ֣בְרֵי
דָ֑רֶךְ
הָיָ֥ה
חֶ֝רְפָּ֗ה
לִשְׁכֵֽנָיו׃
43. הֲ֭רִימוֹתָ
יְמִ֣ין
צָרָ֑יו
הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ
כָּל־
אוֹיְבָֽיו׃
44. אַף־
תָּ֭שִׁיב
צ֣וּר
חַרְבּ֑וֹ
וְלֹ֥א
הֲ֝קֵימֹת֗וֹ
בַּמִּלְחָמָֽה׃
45. הִשְׁבַּ֥תָּ
מִטְּהָר֑וֹ
וְ֝כִסְא֗וֹ
לָאָ֥רֶץ
מִגַּֽרְתָּה׃
46. הִ֭קְצַרְתָּ
יְמֵ֣י
עֲלוּמָ֑יו
הֶֽעֱטִ֨יתָ
עָלָ֖יו
בּוּשָׁ֣ה
סֶֽלָה׃
47. עַד־
מָ֣ה
יְ֭הוָה
תִּסָּתֵ֣ר
לָנֶ֑צַח
תִּבְעַ֖ר
כְּמוֹ־
אֵ֣שׁ
חֲמָתֶֽךָ׃
48. זְכָר־
אֲנִ֥י
מֶה־
חָ֑לֶד
עַל־
מַה־
שָּׁ֝֗וְא
בָּרָ֥אתָ
כָל־
בְּנֵי־
אָדָֽם׃
49. מִ֤י
גֶ֣בֶר
יִֽ֭חְיֶה
וְלֹ֣א
יִרְאֶה־
מָּ֑וֶת
יְמַלֵּ֨ט
נַפְשׁ֖וֹ
מִיַּד־
שְׁא֣וֹל
סֶֽלָה׃
50. אַיֵּ֤ה ׀
חֲסָדֶ֖יךָ
הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀
אֲדֹנָ֑י
נִשְׁבַּ֥עְתָּ
לְ֝דָוִ֗ד
בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃
51. זְכֹ֣ר
אֲ֭דֹנָי
חֶרְפַּ֣ת
עֲבָדֶ֑יךָ
שְׂאֵתִ֥י
בְ֝חֵיקִ֗י
כָּל־
רַבִּ֥ים
עַמִּֽים׃
52. אֲשֶׁ֤ר
חֵרְפ֖וּ
אוֹיְבֶ֥יךָ ׀
יְהוָ֑ה
אֲשֶׁ֥ר
חֵ֝רְפ֗וּ
עִקְּב֥וֹת
מְשִׁיחֶֽךָ׃
53. בָּר֖וּךְ
יְהוָ֥ה
לְ֝עוֹלָ֗ם
אָ֘מֵ֥ן ׀
וְאָמֵֽן׃