Psalm 7 → 131
Reasoning: 9216 Output: 3961 Total: 13177
Argument
Here are lines of evidence that Psalm 131 can be read as a logical sequel to Psalm 7. 1) Lexical and root links (rarer/marked items first) - ג־מ־ל in both psalms (rarely juxtaposed across psalms): - Ps 7:5 גָּמַלְתִּי (“I have repaid”). Forensic/reciprocal “deal/requite.” - Ps 131:2 גָּמֻל (“weaned [child]”). Domestic/maturational “wean.” The same root bridges the courtroom language of requital (Ps 7) to the household image of maturation and restraint (Ps 131), signaling a narrative move from retribution to quiet maturity. - רוּם/מָרוֹם vs. רָם: - Ps 7:7–8 הִנָּשֵׂא … לַמָּרוֹם; Ps 7:18 עֶלְיוֹן. David asks God to be “exalted/on high.” - Ps 131:1 לֹא־רָמוּ עֵינַי; superscription שִׁיר הַמַּֽעֲלוֹת (“ascents”). Thematically tight antithesis: only YHWH is to be exalted (Ps 7); the psalmist’s eyes are not “raised” (Ps 131). “Ascents” (מעלות) also plays on the same “upward” field. - לֵב/לְבָבוֹת: - Ps 7:10–11 בֹּחֵן לִבּוֹת … מוֹשִׁיעַ יִשְׁרֵי־לֵב. - Ps 131:1 לֹא־גָבַהּ לִבִּי. Ps 7 invokes God as examiner/savior of “upright hearts”; Ps 131 presents the speaker’s heart as lowly—precisely the posture the divine examiner commends. - נֶפֶשׁ: - Ps 7:2–3,6 “my soul” pursued and in danger. - Ps 131:2 “I have stilled and quieted my soul,” repeated. The endangered nefesh of Ps 7 becomes the calmed nefesh of Ps 131—an explicit resolution. - שִׁיר/שָׁר: - Ps 7:1 אֲשֶׁר־שָׁר (“which he sang”). - Ps 131:1 שִׁיר (“song”). Ps 7 ends with a vow/promise of praise (7:18), and Ps 131 is literally a “song,” naturally fulfilling the vow. 2) Shared forms and rhetoric - Oath/affirmation syntax with אִם: - Ps 7:4–6 series of אִם־ clauses (self-imprecatory oath of innocence). - Ps 131:2 אִם־לֹא שִׁוִּיתִי (“surely I have leveled…”; oath-like “im-lo” used for emphatic affirmation). Both speak in the idiom of solemn self-declaration before God, but Ps 131 transforms an oath of innocence under attack (Ps 7) into a positive oath of inner composure. - Courtroom to composure: - Ps 7’s legal frame: “judge me,” “God judges,” “examines hearts and kidneys,” “assembly of peoples,” imprecations. - Ps 131’s stillness frame: “I have stilled and quieted,” “not walking in great/wonderful things.” The rhetoric moves from forensic urgency to wisdom-like quiet. 3) Thematic/ideational continuities and reversals - Exaltation vs humility: - Ps 7: urgent plea for God to rise/exalt Himself to execute justice. - Ps 131: the speaker explicitly refuses self-exaltation (no “high heart,” no “raised eyes,” no grand projects). Logical sequel: once God alone is exalted as judge (Ps 7), the human posture is lowered humility (Ps 131). - From pursuit to nurture: - Ps 7: predator imagery—lion tearing the soul; enemies pursuing (vv. 2–3,6). - Ps 131: maternal imagery—“weaned child on his mother,” a soul at rest. The violent threat to the nefesh yields to mothered, weaned rest—a narrative resolution in images. - From retribution to maturation: - Ps 7: retribution cycle explicit (“he dug a pit… he falls in it”; “his violence comes down on his own skull,” vv. 15–17). - Ps 131: the “weaned child” (גָּמֻל) implies the end of infantile clamoring; the speaker has “leveled” expectations and ceased reaching for “great/wonderful things.” The shared גמל root underscores the shift from “repaying” to “weaning,” as the speaker exits the tit-for-tat economy into contented trust. 4) Macro-structural/liturgical sequencing - Vow-to-praise → delivered praise: - Ps 7 ends: “I will thank YHWH according to His righteousness; I will sing to the name of YHWH Most High” (v. 18). - Ps 131 is a compact “song” that culminates in communal exhortation: “Israel, hope in YHWH from now and forever” (v. 3). It reads like the fulfillment of the earlier vow: after judgment and vindication comes a public, catechetical song of trust for the community. - Individual → communal: - Ps 7 begins with a highly individual plea but already opens to the nations/peoples (vv. 8–9). - Ps 131 moves from “my heart/my eyes/my soul” to “Israel, hope…” This common psalmic move (private ordeal to public instruction) makes Ps 131 a natural pastoral sequel to Ps 7. 5) Historical-life setting that interlocks the superscriptions - Ps 7: “concerning the words of Cush the Benjamite” plausibly situates the psalm in the Saul-David conflict (Benjamin = Saul’s tribe; hostile slander). - Ps 131 (of David) reads perfectly as David’s political-spiritual posture in that period: “My heart is not proud… I do not walk in great things or in wonders too high for me,” i.e., not grasping at the throne; instead waiting like a weaned child—mature, restrained. The closing call to “Israel” fits a unifying stance after factional strife. - Thus, Ps 131 can be heard as David’s post-ordeal self-description after Ps 7’s forensic appeal. 6) Additional texture links - Testing of the heart and acceptance of its verdict: - Ps 7:10–11 emphasizes God as the tester of hearts and kidneys. - Ps 131:1 presents a heart that passes that test—neither proud nor overreaching. - Time horizon: - Ps 7:12 “God… is angry every day,” an ever-active judge. - Ps 131:3 “from now and forever,” sustained hope over time. After the judge’s daily fidelity is affirmed (Ps 7), Israel is summoned to perpetual hope (Ps 131). In sum: Psalm 131 reads like the quiet aftermath and ethical outcome of Psalm 7. The same Davidic voice moves from oath of innocence and plea for God’s exalted judgment (Ps 7) to a vowed, lived humility and steadied soul (Ps 131). The lexical hooks (גמל; לב; נֶפֶשׁ; רוּם/מַעֲלוֹת), shared oath rhetoric, and a plausible historical frame (Benjamite opposition → humble, non-grasping David) all support reading Psalm 131 as a logical follow-on to Psalm 7.
Evaluation
Score: 6.0
Evaluated at: 2025-11-27T03:42:25 (UTC)
Evaluator model: gpt-5
Evaluator version: v2
Reasoning: 1920 Output: 4795 Total: 6715
Checklist
- Has verse refs: Yes
- Factual error detected: No
- Only generic motifs: No
- Counterargument considered: No
- LXX/MT numbering acknowledged: No
Vocabulary specificity: 4.0 / 10
Several verse-anchored links (גמל root, אִם־לֹא oath, רום/רָם field; לב/נֶפֶשׁ) and coherent progression, but motifs are common, no editorial/structural marker, no counter-evidence addressed, and psalms are non-contiguous.
Prompt
Consider Psalm 7 and Psalm 131 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 131 logically follows on from Psalm 7? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.
Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.
Psalm 7:
Psalm 7
1. שִׁגָּי֗וֹן
לְדָ֫וִ֥ד
אֲשֶׁר־
שָׁ֥ר
לַיהוָ֑ה
עַל־
דִּבְרֵי־
כ֝֗וּשׁ
בֶּן־
יְמִינִֽי׃
2. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
בְּךָ֣
חָסִ֑יתִי
הוֹשִׁיעֵ֥נִי
מִכָּל־
רֹ֝דְפַ֗י
וְהַצִּילֵֽנִי׃
3. פֶּן־
יִטְרֹ֣ף
כְּאַרְיֵ֣ה
נַפְשִׁ֑י
פֹּ֝רֵ֗ק
וְאֵ֣ין
מַצִּֽיל׃
4. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
אִם־
עָשִׂ֣יתִי
זֹ֑את
אִֽם־
יֶשׁ־
עָ֥וֶל
בְּכַפָּֽי׃
5. אִם־
גָּ֭מַלְתִּי
שֽׁוֹלְמִ֥י
רָ֑ע
וָאֲחַלְּצָ֖ה
צוֹרְרִ֣י
רֵיקָֽם׃
6. יִֽרַדֹּ֥ף
אוֹיֵ֨ב ׀
נַפְשִׁ֡י
וְיַשֵּׂ֗ג
וְיִרְמֹ֣ס
לָאָ֣רֶץ
חַיָּ֑י
וּכְבוֹדִ֓י ׀
לֶעָפָ֖ר
יַשְׁכֵּ֣ן
סֶֽלָה׃
7. ק֘וּמָ֤ה
יְהוָ֨ה ׀
בְּאַפֶּ֗ךָ
הִ֭נָּשֵׂא
בְּעַבְר֣וֹת
צוֹרְרָ֑י
וְע֥וּרָה
אֵ֝לַ֗י
מִשְׁפָּ֥ט
צִוִּֽיתָ׃
8. וַעֲדַ֣ת
לְ֭אֻמִּים
תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ
וְ֝עָלֶ֗יהָ
לַמָּר֥וֹם
שֽׁוּבָה׃
9. יְהוָה֮
יָדִ֢ין
עַ֫מִּ֥ים
שָׁפְטֵ֥נִי
יְהוָ֑ה
כְּצִדְקִ֖י
וּכְתֻמִּ֣י
עָלָֽי׃
10. יִגְמָר־
נָ֬א
רַ֨ע ׀
רְשָׁעִים֮
וּתְכוֹנֵ֢ן
צַ֫דִּ֥יק
וּבֹחֵ֣ן
לִ֭בּ֗וֹת
וּכְלָי֗וֹת
אֱלֹהִ֥ים
צַדִּֽיק׃
11. מָֽגִנִּ֥י
עַל־
אֱלֹהִ֑ים
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
יִשְׁרֵי־
לֵֽב׃
12. אֱ֭לֹהִים
שׁוֹפֵ֣ט
צַדִּ֑יק
וְ֝אֵ֗ל
זֹעֵ֥ם
בְּכָל־
יֽוֹם׃
13. אִם־
לֹ֣א
יָ֭שׁוּב
חַרְבּ֣וֹ
יִלְט֑וֹשׁ
קַשְׁתּ֥וֹ
דָ֝רַ֗ךְ
וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃
14. וְ֭לוֹ
הֵכִ֣ין
כְּלֵי־
מָ֑וֶת
חִ֝צָּ֗יו
לְֽדֹלְקִ֥ים
יִפְעָֽל׃
15. הִנֵּ֥ה
יְחַבֶּל־
אָ֑וֶן
וְהָרָ֥ה
עָ֝מָ֗ל
וְיָ֣לַד
שָֽׁקֶר׃
16. בּ֣וֹר
כָּ֭רָֽה
וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ
וַ֝יִּפֹּ֗ל
בְּשַׁ֣חַת
יִפְעָֽל׃
17. יָשׁ֣וּב
עֲמָל֣וֹ
בְרֹאשׁ֑וֹ
וְעַ֥ל
קָ֝דְקֳד֗וֹ
חֲמָס֥וֹ
יֵרֵֽד׃
18. אוֹדֶ֣ה
יְהוָ֣ה
כְּצִדְק֑וֹ
וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה
שֵֽׁם־
יְהוָ֥ה
עֶלְיֽוֹן׃
Psalm 131:
Psalm 131
1. שִׁ֥יר
הַֽמַּֽעֲל֗וֹת
לְדָ֫וִ֥ד
יְהוָ֤ה ׀
לֹא־
גָבַ֣הּ
לִ֭בִּי
וְלֹא־
רָמ֣וּ
עֵינַ֑י
וְלֹֽא־
הִלַּ֓כְתִּי ׀
בִּגְדֹל֖וֹת
וּבְנִפְלָא֣וֹת
מִמֶּֽנִּי׃
2. אִם־
לֹ֤א
שִׁוִּ֨יתִי ׀
וְדוֹמַ֗מְתִּי
נַ֫פְשִׁ֥י
כְּ֭גָמֻל
עֲלֵ֣י
אִמּ֑וֹ
כַּגָּמֻ֖ל
עָלַ֣י
נַפְשִֽׁי׃
3. יַחֵ֣ל
יִ֭שְׂרָאֵל
אֶל־
יְהוָ֑ה
מֵֽ֝עַתָּ֗ה
וְעַד־
עוֹלָֽם׃