Psalm 8 → 89

Argument generated 2025-11-25T03:25:08
Argument model gpt-5
Pair ID 1131

Reasoning: 11712 Output: 7941 Total: 19653

Argument

Thesis: Psalm 89 reads like an intentional “next step” after Psalm 8—stylistically, lexically, and theologically. Psalm 8 celebrates God’s cosmic majesty and the grant of human dominion; Psalm 89 takes those same building blocks and applies them (first expansively to God’s kingship over the cosmos and the divine council, then concretely to the Davidic king), and finally tests the promise against historical collapse. In other words, 89 develops, particularizes, and interrogates 8.

1) High‑weight lexical/morphological hooks (rarer words, identical roots, key forms)
- יסד “found/fix”: Ps 8:3 יסדת עז (“you founded strength”) and Ps 89:12 אתה יסדתם (“you founded them [heaven/earth, v.12 context]”). The same root appears at crucial structural points in both—the “founding” of praise/order (8) and the “founding” of the world (89).
- כון “establish”: Ps 8:4 אשר כוננת (“which you established,” of moon and stars) is picked up and multiplied in Ps 89 as a program-word: תכין (v.3), אכין (v.5), מכון כסאך (v.15), יכון (v.37). Psalm 89 seems to riff on 8’s כוננת, turning “what you established” in creation (8) into a leitmotif of what God “establishes” cosmically and dynastically (89).
- משל “rule”: Ps 8:7 תמשילהו (“you made him rule”) vs. Ps 89:10 אתה מושל (“you rule,” over the sea). Same root; 8 applies it to humanity, 89 first to God’s mastery over chaos/sea—then to the Davidic king’s hand stretched over seas/rivers (v.26).
- שם “name”: Ps 8:2,10 מה־אדיר שמך (“how majestic is your name”) answered by Ps 89’s repeated בשמך (vv.13, 17, 25). 89 explicitly shows creation (Tabor and Hermon) and the people rejoicing “in your name,” a direct elaboration of 8’s refrain.
- שמים / ירח (and luminaries): Ps 8:4 ירח וכוכבים; Ps 89:37–38 שמש / ירח matched with “established forever.” 89 deepens 8’s celestial scene by making the luminaries covenantal witnesses.
- אויב “enemy”: Ps 8:3 להשבית אויב; Ps 89:11 פיזרת אויביך; 89:23 לא־ישא אויב בו; 89:43 השמחת כל אויביו. Both psalms hinge on God subduing the “enemy,” in 8 via praise-from-babes, in 89 via royal/military imagery.
- ים “sea”: Ps 8:9 ארחות ימים (“paths of the seas,” a rare phrase); Ps 89:10–11, 26 ים, גליו, נהרות, plus the chaos monster רהב (v.11). 89 “mythologizes” 8’s seas: from ordered “paths” (8) to God’s conquest and rule over the roaring sea and Rahab (89).
- אצבע / יד / זרוע / ימין: Ps 8:4 מעשה אצבעותיך + 8:7 במעשה ידיך; Ps 89:14–15 זרוע, ידך, ימינך; 89:26 “I will set his hand on the sea, his right hand on the rivers.” The anthropomorphic “crafting hand” of 8 becomes the royal arm/hand that rules in 89.
- אנוש / בן־אדם ↔ בני־אדם: Ps 8:5 מה־אנוש … ובן־אדם; Ps 89:48–49 על־מה־שוא בראת כל בני־אדם; מי גבר יחיה. The same anthropology vocabulary reappears with rhetorical questions; 89 explicitly revisits 8’s “What is man?” by stressing human mortality.
- אלהים / אלים: Ps 8:6 מעט מאלהים (“a little lower than elohim”); Ps 89:7 בבני אלים and 89:8 אל נערץ. 89 extends 8’s elohim/“divine beings” horizon by staging God’s incomparability in the divine council.
- עטר “crown” ↔ נזר “diadem”: Ps 8:6 כבוד והדר תעטרהו (“you crown him”); Ps 89:40 חיללת לארץ נזרו (“you profaned his crown to the earth”). Different lexemes in the same semantic field; 89 dramatizes the loss of the coronation honor bestowed in 8.
- כסא “throne” vs. “under his feet”: Ps 8:7 כל שתה תחת רגליו; Ps 89:5,15,30 כסא; 89:45 וכסאו לארץ מגרתּה. 8’s image of everything “under his feet” (throne-like subjection) is inverted in 89 where the royal throne is cast to the ground.

2) Broader vocabulary/semantic fields shared
- Cosmic totality: 8’s בכל־הארץ and על־השמים; 89:12 לך שמים אף־לך ארץ; תבל ומלאה (“the world and its fullness”). Both mark a heaven–earth–sea triad.
- עז “strength”: 8:3 יסדת עז; 89:14,18 תעֹז ידך; תפארת עֻזמו. Same root across both psalms.
- “Remember/visit” wordplay: 8:5 תזכרנו … תפקדנו; 89:48 זכור (“remember!”) and 89:33 ופקדתי בשבט פשעם. 8’s “visit” for good is mirrored by 89’s “visit” in discipline; 89’s “remember!” pleads the positive side of 8’s “you remember man.”

3) Stylistic/formal affinities
- Hymnic inclusions and refrains: 8 opens/closes with Yahweh’s name and worldwide praise; 89 opens with an eternal-hymn to חסד/אמונה and closes with doxology (ברוך יהוה לעולם אמן ואמן). Both are framed by praise of the Name.
- Rhetorical questions: 8: מה־אנוש; 89: מי בשחק … מי גבר יחיה … עד־מה יהוה. This shared interrogative style ties the meditations together.
- Catalogue style: 8 lists domains/creatures under human rule; 89 lists cosmic realms (heaven, earth, sea, mountains, luminaries) under God’s rule and then maps them to royal prerogatives.

4) Thematic/theological progression (from 8 to 89)
- From creation to chaos‑conquest: 8 contemplates the ordered heavens and seas; 89 explains the order’s backstory—God subdues Sea/Rahab and tames its waves, establishing the world. That “order” is the precondition for 8’s human dominion.
- From “humanity” to “the king”: 8 grants generic human vice‑regency (מעט מאלהים … תמשילהו); 89 concretizes it in the Davidic covenant (89:20–30), making David the paradigmatic “Adamic” ruler—anointed, exalted, with hand over seas/rivers, protected from enemies.
- From coronation to crisis: 8 crowns humanity with כבוד והדר; 89 recounts the same coronation idiom (נזר, כסא) but narrates its collapse (vv.39–46). 89 thus tests 8’s promise in the crucible of history.
- From “you remember man” to “remember, O Lord”: 8’s comfort (“you remember/visit man”) becomes 89’s plea (זכור … על־מה־שוא בראת כל בני־אדם) amid mortality and apparent covenant breach.

5) Mythic/historical and liturgical links
- Mythic motif: 89’s רהב and ים/גליו embed the “chaoskampf” (God vs. Sea) that underlies the stable cosmos assumed in 8. This is a shared ANE mythic frame (cosmic order → royal order).
- Historical arc: 8 sketches the ideal vocation of humanity; 89 locates that ideal in Israel’s history (the Davidic oath), then voices the exile/defeat that makes the vocation look imperiled—yet ends with doxology. This reads like a deliberate narrative “after” to 8’s ideal.
- Festival sound/praise: 8:3 “from the mouth of infants you founded strength” to silence foes; 89:16 “blessed the people who know the teru‘ah” (festal shout). Voice/praise as a means of divine victory links the two.

6) Specific, rarer items that tie the pair (high significance)
- אֹרְחוֹת יַמִּים (8:9) vs. 89’s dense sea cluster (ים/גליו/נהרות) and רהב (89:10–11, 26).
- אֶצְבְּעוֹתֶיךָ (8:4) juxtaposed with 89’s manual triad זרוע/יד/ימין (vv.14, 26).
- בני אלים (89:7) resonates directly with 8’s מעט מאלהים—a pointed, uncommon heavenly-council lexicon.
- עָטַר (8:6 “crown”) with נֵזֶר (89:40 “diadem/crown”)—two specialized coronation words used to make a before/after contrast.

How 89 “logically follows” 8 (one‑sentence synthesis)
- Psalm 8 announces God’s majestic name, an ordered cosmos, and the grant of human rule; Psalm 89 immediately extrapolates: it amplifies the cosmos and the heavenly court, shows God’s sovereign mastery over chaos that makes human rule possible, applies the human vocation to the Davidic king, and finally wrestles with the historical collapse of that crown—pleading for the God who “remembers” (8) to “remember” again (89)—all while echoing 8’s vocabulary and forms.

Evaluation

Score: 7.2

Evaluated at: 2025-11-30T04:27:09 (UTC)

Evaluator model: gpt-5

Evaluator version: v2

Reasoning: 4480 Output: 8769 Total: 13249

Checklist

  • Has verse refs: Yes
  • Factual error detected: No
  • Only generic motifs: No
  • Counterargument considered: No
  • LXX/MT numbering acknowledged: No

Vocabulary specificity: 6.0 / 10

Multiple precise links (יסד, כון, משל; 8:9 אורחות ימים vs 89 sea/Rahab; עטר→נזר; name and luminaries) with coherent progression. Yet motifs are common, 89’s length inflates overlap, and no explicit editorial marker.

Prompt

Consider Psalm 8 and Psalm 89 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 89 logically follows on from Psalm 8? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.

Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.

Psalm 8:
Psalm 8
1. לַמְנַצֵּ֥חַ
        עַֽל־
        הַגִּתִּ֗ית
        מִזְמ֥וֹר
        לְדָוִֽד׃
2. יְהוָ֤ה
        אֲדֹנֵ֗ינוּ
        מָֽה־
        אַדִּ֣יר
        שִׁ֭מְךָ
        בְּכָל־
        הָאָ֑רֶץ
        אֲשֶׁ֥ר
        תְּנָ֥ה
        ה֝וֹדְךָ֗
        עַל־
        הַשָּׁמָֽיִם׃
3. מִפִּ֤י
        עֽוֹלְלִ֨ים ׀
        וְֽיֹנְקִים֮
        יִסַּ֢דְתָּ֫
        עֹ֥ז
        לְמַ֥עַן
        צוֹרְרֶ֑יךָ
        לְהַשְׁבִּ֥ית
        א֝וֹיֵ֗ב
        וּמִתְנַקֵּֽtם׃
4. כִּֽי־
        אֶרְאֶ֣ה
        שָׁ֭מֶיךָ
        מַעֲשֵׂ֣י
        אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ
        יָרֵ֥חַ
        וְ֝כוֹכָבִ֗ים
        אֲשֶׁ֣ר
        כּוֹנָֽנְתָּה׃
5. מָֽה־
        אֱנ֥וֹשׁ
        כִּֽי־
        תִזְכְּרֶ֑נּוּ
        וּבֶן־
        אָ֝דָ֗ם
        כִּ֣י
        תִפְקְדֶֽנּוּ׃
6. וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ
        מְּ֭עַט
        מֵאֱלֹהִ֑ים
        וְכָב֖וֹד
        וְהָדָ֣ר
        תְּעַטְּרֵֽהוּ׃
7. תַּ֭מְשִׁילֵהוּ
        בְּמַעֲשֵׂ֣י
        יָדֶ֑יךָ
        כֹּ֝ל
        שַׁ֣תָּה
        תַֽחַת־
        רַגְלָֽיו׃
8. צֹנֶ֣ה
        וַאֲלָפִ֣ים
        כֻּלָּ֑ם
        וְ֝גַ֗ם
        בַּהֲמ֥וֹת
        שָׂדָֽי׃
9. צִפּ֣וֹר
        שָׁ֭מַיִם
        וּדְגֵ֣י
        הַיָּ֑ם
        עֹ֝בֵ֗ר
        אָרְחֽmוֹת
        יַמִּֽים׃
10. יְהוָ֥ה
        אֲדֹנֵ֑ינוּ
        מָֽה־
        אַדִּ֥יר
        שִׁ֝מְךָ֗
        בְּכָל־
        הָאָֽרֶץ׃

Psalm 89:
Psalm 89
1. מַ֝שְׂכִּ֗יל
        לְאֵיתָ֥ן
        הָֽאֶזְרָחִֽי׃
2. חַֽסְדֵ֣י
        יְ֭הוָה
        עוֹלָ֣ם
        אָשִׁ֑ירָה
        לְדֹ֥ר
        וָדֹ֓ר ׀
        אוֹדִ֖יעַ
        אֱמוּנָתְךָ֣
        בְּפִֽי׃
3. כִּֽי־
        אָמַ֗רְתִּי
        ע֭וֹלָם
        חֶ֣סֶד
        יִבָּנֶ֑ה
        שָׁמַ֓יִם ׀
        תָּכִ֖ן
        אֱמוּנָתְךָ֣
        בָהֶֽם׃
4. כָּרַ֣תִּֽי
        בְ֭רִית
        לִבְחִירִ֑י
        נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי
        לְדָוִ֥ד
        עַבְדִּֽי׃
5. עַד־
        ע֭וֹלָם
        אָכִ֣ין
        זַרְעֶ֑ךָ
        וּבָנִ֨יתִי
        לְדֹר־
        וָד֖וֹר
        כִּסְאֲךָ֣
        סֶֽלָה׃
6. וְי֘וֹד֤וּ
        שָׁמַ֣יִם
        פִּלְאֲךָ֣
        יְהוָ֑ה
        אַף־
        אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
        בִּקְהַ֥ל
        קְדֹשִֽׁים׃
7. כִּ֤י
        מִ֣י
        בַ֭שַּׁחַק
        יַעֲרֹ֣ךְ
        לַיהוָ֑ה
        יִדְמֶ֥ה
        לַ֝יהוָ֗ה
        בִּבְנֵ֥י
        אֵלִים׃
8. אֵ֣ל
        נַ֭עֲרָץ
        בְּסוֹד־
        קְדֹשִׁ֣ים
        רַבָּ֑ה
        וְ֝נוֹרָ֗א
        עַל־
        כָּל־
        סְבִיבָֽיו׃
9. יְהוָ֤ה ׀
        אֱלֹ֘הֵ֤י
        צְבָא֗וֹת
        מִֽי־
        כָֽמ֖וֹךָ
        חֲסִ֥ין ׀
        יָ֑הּ
        וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗
        סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃
10. אַתָּ֣ה
        מ֖dוֹשֵׁל
        בְּגֵא֣וּת
        הַיָּ֑ם
        בְּשׂ֥וֹא
        גַ֝לָּ֗יו
        אַתָּ֥ה
        תְשַׁבְּחֵֽם׃
11. אַתָּ֤ה
        דִכִּ֣אתָ
        כֶחָלָ֣ל
        רָ֑הַב
        בִּזְר֥וֹעַ
        עֻ֝זְּךָ֗
        פִּזַּ֥רְתָּ
        אוֹיְבֶֽיךָ׃
12. לְךָ֣
        שָׁ֭מַיִם
        אַף־
        לְךָ֥
        אָ֑רֶץ
        תֵּבֵ֥ל
        וּ֝מְלֹאָ֗הּ
        אַתָּ֥ה
        יְסַדְתָּֽם׃
13. צָפ֣וֹן
        וְ֭יָמִין
        אַתָּ֣ה
        בְרָאתָ֑ם
        תָּב֥וֹר
        וְ֝חֶרְמ֗וֹן
        בְּשִׁמְךָ֥
        יְרַנֵּֽנוּ׃
14. לְךָ֣
        זְ֭רוֹעַ
        עִם־
        גְּבוּרָ֑ה
        תָּעֹ֥ז
        יָ֝דְךָ֗
        תָּר֥וּם
        יְמִינֶֽךָ׃
15. צֶ֣דֶק
        וּ֭מִשְׁפָּט
        מְכ֣וֹן
        כִּסְאֶ֑ךָ
        חֶ֥סֶד
        וֶ֝אֱמֶ֗ת
        יְֽקַדְּמ֥וּ
        פָנֶֽיךָ׃
16. אַשְׁרֵ֣י
        הָ֭עָם
        יוֹדְעֵ֣י
        תְרוּעָ֑ה
        יְ֝הוָ֗ה
        בְּֽאוֹר־
        פָּנֶ֥יךָ
        יְהַלֵּכֽוּן׃
17. בְּ֭שִׁמְךָ
        יְגִיל֣וּן
        כָּל־
        הַיּ֑וֹם
        וּבְצִדְקָתְךָ֥
        יָרֽוּמוּ׃
18. כִּֽי־
        תִפְאֶ֣רֶת
        עֻזָּ֣מוֹ
        אָ֑תָּה
        וּ֝בִרְצֹנְךָ֗
        תרים
        תָּר֥וּם
        קַרְנֵֽנוּ׃
19. כִּ֣י
        לַֽ֭יהוָה
        מָֽגִנֵּ֑נוּ
        וְלִקְד֖וֹשׁ
        יִשְׂרָאֵ֣ל
        מַלְכֵּֽנוּ׃
20. אָ֤ז
        דִּבַּ֥רְתָּֽ־
        בְחָז֡וֹן
        לַֽחֲסִידֶ֗יךָ
        וַתֹּ֗אמֶר
        שִׁוִּ֣יתִי
        עֵ֭זֶר
        עַל־
        גִּבּ֑וֹר
        הֲרִימ֖וֹתִי
        בָח֣וּר
        מֵעָֽם׃
21. מָ֭צָאתִי
        דָּוִ֣ד
        עַבְדִּ֑י
        בְּשֶׁ֖מֶן
        קָדְשִׁ֣י
        מְשַׁחְתִּֽיו׃
22. אֲשֶׁ֣ר
        יָ֭דִי
        תִּכּ֣וֹן
        עִמּ֑וֹ
        אַף־
        זְרוֹעִ֥י
        תְאַמְּצֶֽנּוּ׃
23. לֹֽא־
        יַשִּׁ֣א
        אוֹיֵ֣ב
        בּ֑וֹ
        וּבֶן־
        עַ֝וְלָ֗ה
        לֹ֣א
        יְעַנֶּֽנּוּ׃
24. וְכַתּוֹתִ֣י
        מִפָּנָ֣יו
        צָרָ֑יו
        וּמְשַׂנְאָ֥יו
        אֶגּֽוֹף׃
25. וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י
        וְחַסְדִּ֣י
        עִמּ֑וֹ
        וּ֝בִשְׁמִ֗י
        תָּר֥וּם
        קַרְנֽוֹ׃
26. וְשַׂמְתִּ֣י
        בַיָּ֣ם
        יָד֑וֹ
        וּֽבַנְּהָר֥וֹת
        יְמִינֽוֹ׃
27. ה֣וּא
        יִ֭קְרָאֵנִי
        אָ֣בִי
        אָ֑תָּה
        אֵ֝לִ֗י
        וְצ֣וּר
        יְשׁוּעָתִֽי׃
28. אַף־
        אָ֭נִי
        בְּכ֣וֹר
        אֶתְּנֵ֑הוּ
        עֶ֝לְי֗וֹן
        לְמַלְכֵי־
        אָֽרֶץ׃
29. לְ֭עוֹלָ֗ם
        אשמור־
        אֶשְׁמָר־
        ל֣וֹ
        חַסְדִּ֑י
        וּ֝בְרִיתִ֗י
        נֶאֱמֶ֥נֶת
        לֽוֹ׃
30. וְשַׂמְתִּ֣י
        לָעַ֣ד
        זַרְע֑וֹ
        וְ֝כִסְא֗וֹ
        כִּימֵ֥י
        שָׁמָֽיִם׃
31. אִם־
        יַֽעַזְב֣וּ
        בָ֭נָיו
        תּוֹרָתִ֑י
        וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י
        לֹ֣א
        יֵלֵכֽוּן׃
32. אִם־
        חֻקֹּתַ֥י
        יְחַלֵּ֑לוּ
        וּ֝מִצְוֺתַ֗י
        לֹ֣א
        יִשְׁמֹֽרוּ׃
33. וּפָקַדְתִּ֣י
        בְשֵׁ֣בֶט
        פִּשְׁעָ֑ם
        וּבִנְגָעִ֥ים
        עֲוֺנָֽם׃
34. וְ֭חַסְדִּי
        לֹֽא־
        אָפִ֣יר
        מֵֽעִמּ֑וֹ
        וְלֹֽא־
        אֲ֝שַׁקֵּ֗ר
        בֶּאֱמוּנָתִֽי׃
35. לֹא־
        אֲחַלֵּ֥ל
        בְּרִיתִ֑י
        וּמוֹצָ֥א
        שְׂ֝פָתַ֗י
        לֹ֣א
        אֲשַׁנֶּֽה׃
36. אַ֭חַת
        נִשְׁבַּ֣עְתִּי
        בְקָדְשִׁ֑י
        אִֽם־
        לְדָוִ֥ד
        אֲכַזֵּֽב׃
37. זַ֭רְעוֹ
        לְעוֹלָ֣ם
        יִהְיֶ֑ה
        וְכִסְא֖וֹ
        כַשֶּׁ֣מֶשׁ
        נֶגְדִּֽי׃
38. כְּ֭יָרֵחַ
        יִכּ֣וֹן
        עוֹלָ֑ם
        וְעֵ֥ד
        בַּ֝שַּׁ֗חַק
        נֶאֱמָ֥ן
        סֶֽלָה׃
39. וְאַתָּ֣ה
        זָ֭נַחְתָּ
        וַתִּמְאָ֑ס
        הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ
        עִם־
        מְשִׁיחֶֽךָ׃
40. נֵ֭אַרְתָּה
        בְּרִ֣ית
        עַבְדֶּ֑ךָ
        חִלַּ֖לְתָּ
        לָאָ֣רֶץ
        נִזְרֽוֹ׃
41. פָּרַ֥צְתָּ
        כָל־
        גְּדֵרֹתָ֑יו
        שַׂ֖מְתָּ
        מִבְצָרָ֣יו
        מְחִתָּה׃
42. שַׁ֭סֻּהוּ
        כָּל־
        עֹ֣בְרֵי
        דָ֑רֶךְ
        הָיָ֥ה
        חֶ֝רְפָּ֗ה
        לִשְׁכֵֽנָיו׃
43. הֲ֭רִימוֹתָ
        יְמִ֣ין
        צָרָ֑יו
        הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ
        כָּל־
        אוֹיְבָֽיו׃
44. אַף־
        תָּ֭שִׁיב
        צ֣וּר
        חַרְבּ֑וֹ
        וְלֹ֥א
        הֲ֝קֵימֹת֗וֹ
        בַּמִּלְחָמָֽה׃
45. הִשְׁבַּ֥תָּ
        מִטְּהָר֑וֹ
        וְ֝כִסְא֗וֹ
        לָאָ֥רֶץ
        מִגַּֽרְתָּה׃
46. הִ֭קְצַרְתָּ
        יְמֵ֣י
        עֲלוּמָ֑יו
        הֶֽעֱטִ֨יתָ
        עָלָ֖יו
        בּוּשָׁ֣ה
        סֶֽלָה׃
47. עַד־
        מָ֣ה
        יְ֭הוָה
        תִּסָּתֵ֣ר
        לָנֶ֑צַח
        תִּבְעַ֖ר
        כְּמוֹ־
        אֵ֣שׁ
        חֲמָתֶֽךָ׃
48. זְכָר־
        אֲנִ֥י
        מֶה־
        חָ֑לֶד
        עַל־
        מַה־
        שָּׁ֝֗וְא
        בָּרָ֥אתָ
        כָל־
        בְּנֵי־
        אָדָֽם׃
49. מִ֤י
        גֶ֣בֶר
        יִֽ֭חְיֶה
        וְלֹ֣א
        יִרְאֶה־
        מָּ֑וֶת
        יְמַלֵּ֨ט
        נַפְשׁ֖וֹ
        מִיַּד־
        שְׁא֣וֹל
        סֶֽלָה׃
50. אַיֵּ֤ה ׀
        חֲסָדֶ֖יךָ
        הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀
        אֲדֹנָ֑י
        נִשְׁבַּ֥עְתָּ
        לְ֝דָוִ֗ד
        בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃
51. זְכֹ֣ר
        אֲ֭דֹנָי
        חֶרְפַּ֣ת
        עֲבָדֶ֑יךָ
        שְׂאֵתִ֥י
        בְ֝חֵיקִ֗י
        כָּל־
        רַבִּ֥ים
        עַמִּֽים׃
52. אֲשֶׁ֤ר
        חֵרְפ֖וּ
        אוֹיְבֶ֥יךָ ׀
        יְהוָ֑ה
        אֲשֶׁ֥ר
        חֵ֝רְפ֗וּ
        עִקְּב֥וֹת
        מְשִׁיחֶֽךָ׃
53. בָּר֖וּךְ
        יְהוָ֥ה
        לְ֝עוֹלָ֗ם
        אָ֘מֵ֥ן ׀
        וְאָמֵֽן׃