Psalm 9 → 7
Reasoning: 12416 Output: 5681 Total: 18097
Argument
Short answer: a dense web of catchwords, rare expressions, and matching motifs lets Psalm 7 read like a targeted, personal “case” that picks up and completes the public, universal praise-and-petition of Psalm 9. The strongest links are (a) identical formulas, (b) the shared courtroom/enthronement frame, (c) the retributive “pit/trap” motif with the same roots, and (d) the ark-procession “Arise/Return” liturgy. Together they form a call-and-response: Psalm 9 calls for God to rise and judge the nations; Psalm 7 shows that judgment being invoked in an individual lawsuit and closes with the same doxology with which Psalm 9 began. High‑weight lexical/formulaic links (identical or rare) - “Arise, YHWH” exact repetition: - Ps 9:20 קומה יהוה - Ps 7:7 קומה יהוה This battle-cry is rare and programmatic. Psalm 7 thus explicitly continues Psalm 9’s closing petition. - “Judge the peoples” with the same verb form: - Ps 9:9 … ידין לאמים … - Ps 7:9 יהוה ידין עמים Identical yiqtol 3ms of דין with עמים/לאמים; Psalm 7 states as fact what Psalm 9 asked for. - Doxological inclusio using the same words: - Ps 9:2–3 אודה … אזמרה שמך עליון - Ps 7:18 אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון Same 1cs forms אודה / אזמרה + “שם … עליון.” Psalm 7 ends where Psalm 9 begins—strong editorial seam. - Retributive “pit/trap” motif with the same rare lexemes and roots: - Ps 9:16–17 שחת … נלכדה רגלם … בפועל כפיו נוקש רשע - Ps 7:16 בור כרה … ויפל בשחת יפעל Shared שחת and the root פעל (פֹעַל / יִפְעַל) for the wicked’s self‑snare; not only the idea but the same lexical choices. - The ark-procession pair “Arise/Return”: - Ps 9:20 קומה יהוה - Ps 7:7–8 קומה יהוה … ושובה למרום This intentionally echoes Num 10:35–36 (“קומה יהוה … שובה יהוה”), a rare liturgical pairing. Psalm 7 completes the “Arise” of Psalm 9 with “Return on high,” i.e., enthronement after victorious judgment. - Shared judicial/enthronement vocabulary with close collocations: - Judge/judgment/right: משפט/דין/שפט in both (9:5,8–9,17; 7:7,9,10,12). - Righteousness: צדק/צדיק in both; cf. Ps 9:5 שופט צדק with Ps 7:12 אֱלֹהִים שופט צדיק (near-identity). - Establish (כון): Ps 9:8 כונן למשפט כסאו; Ps 7:10 ותכונן צדיק. Same root in judicial setting. - Title “Most High” (עליון): - Ps 9:3 אזמרה שמך עליון - Ps 7:18 … אזמרה שם יהוה עליון A marked divine epithet in the same doxological frame. - Return/turn back (שוב) in judgment contexts: - Ps 9:4,18 בשוב אויבי … ישובו רשעים לשאולה - Ps 7:13,17 אם לא ישוב … ישוב עמלו בראשו The outcome Psalm 9 declares (“the wicked return to Sheol”) is parsed conditionally in Psalm 7 (“if he does not return/repent…”). Additional thematic/formal continuities - Universal to personal: - Psalm 9 focuses on nations/peoples (גוים/לאמים; 9:6,8–9,12,16,18,20–21) and public praise “in the gates of Daughter Zion” (9:15). - Psalm 7 narrows to a specific adversary (“on the words of Cush the Benjaminite,” 7:1) but keeps the same courtroom-of-the-nations frame (7:8 “an assembly of peoples surrounds you … YHWH judges peoples,” 7:9). It’s a concrete case within the universal tribunal invoked in Psalm 9. - Courtroom/enthronement scene: - Psalm 9: God enthroned forever for judgment (9:8–9), “YHWH … established his throne for judgment,” and the nations judged “before your face” (9:20). - Psalm 7: identical scene: “Arise … be exalted … awaken to me—you have commanded judgment” (7:7); “an assembly of peoples surrounds you; over it return on high” (7:8). This reads as the enactment of Psalm 9’s requested session. - Protection/trust lexicon: - Psalm 9: “YHWH is a stronghold (משגב) for the crushed … those who know your name trust (בטח) in you …” (9:10–11). - Psalm 7: “In you I have taken refuge (חסיתי) … my shield (מגן) is with God, who saves (מושיע) the upright in heart” (7:2,11). Same semantic field (trust/shelter/salvation). - “Death” in marked constructions: - Ps 9:14 “the gates of death” (שערי מות) vs. Ps 7:14 “weapons of death” (כלי מות). Rare genitive pairings around מות in both. Historical–liturgical plausibility - Ark-procession/Divine Warrior pattern: - Psalm 9 ends with the march-cry “Arise, YHWH,” summoning judgment on the nations (9:20–21). - Psalm 7 immediately resumes that liturgy, adds the matching “Return” formula (7:7–8), convenes the peoples’ assembly, and asks for a verdict in a specific case. This fits a festival setting in Zion where public praise (Ps 9) is followed by an individual lawsuit/vindication (Ps 7) before the enthroned judge. - Royal-historical logic: - Psalm 9 celebrates victory over the nations and justice for the oppressed in Zion’s gates (9:12,15). - Psalm 7 then addresses intra-Israelite opposition (“Cush the Benjaminite”), a plausible “next” scene in David’s story: external victory, then internal contestation, brought into the same divine court. How Psalm 7 reads as the continuation/fulfillment of Psalm 9 - 9:20 “Arise, YHWH … let the nations be judged before you” → 7:7–9 “Arise, YHWH … awaken to me for the judgment you commanded … YHWH judges peoples.” - 9:16–17 “the nations fall into the pit they made … by the work of his hands the wicked is snared” → 7:15–17 “he digs a pit … falls into the hole he made; his trouble returns on his own head.” - 9:10–11 “YHWH is a stronghold … those who know your name trust in you” → 7:2,11 “in you I have taken refuge … my shield is with God, who saves the upright.” - 9:2–3 vow of praise “I will thank … I will sing praise to your name, Most High” → 7:18 identical vow at the end, forming a frame. Summary - Exact catchwords of high weight (קומה יהוה; ידין עמים/לאמים; אודה/אזמרה/שם/עליון), rare/marked liturgical pairing (Arise/Return), and a cluster of judicial and retributive motifs with the same roots (שפט/דין/כונן; שחת + פעל; שוב) stitch Psalm 7 to Psalm 9. - Formally and thematically, Psalm 7 functions as a personal lawsuit heard in the very court that Psalm 9 convenes against the nations, and it closes with the same doxology with which Psalm 9 opens. On these grounds, it is easy to justify reading Psalm 7 as logically following Psalm 9.
Evaluation
Score: 6.5
Evaluated at: 2025-12-03T04:00:29 (UTC)
Evaluator model: gpt-5
Evaluator version: v2
Reasoning: 4736 Output: 6513 Total: 11249
Checklist
- Has verse refs: Yes
- Factual error detected: No
- Only generic motifs: No
- Counterargument considered: No
- LXX/MT numbering acknowledged: No
Vocabulary specificity: 5.5 / 10
Accurate, multiple links (קומה יהוה; ידין עמים; שחת+פעל; shared doxology; “Arise/Return”). Yet many are formulaic (cf. Ps 92:2) and it ignores the strong Ps 9–10 acrostic pairing and canonical order.
Prompt
Consider Psalm 9 and Psalm 7 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 7 logically follows on from Psalm 9? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.
Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.
Psalm 9:
Psalm 9
1. לַ֭מְנַצֵּחַ
עַלְמ֥וּת
לַבֵּ֗ן
מִזְמ֥וֹר
לְדָוִֽד׃
2. אוֹדֶ֣ה
יְ֭הוָה
בְּכָל־
לִבִּ֑י
אֲ֝סַפְּרָ֗ה
כָּל־
נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
3. אֶשְׂמְחָ֣ה
וְאֶעֶלְצָ֣ה
בָ֑ךְ
אֲזַמְּרָ֖ה
שִׁמְךָ֣
עֶלְיֽוֹן׃
4. בְּשׁוּב־
אוֹיְבַ֥י
אָח֑וֹר
יִכָּשְׁל֥וּ
וְ֝יֹאבְד֗וּ
מִפָּנֶֽיךָ׃
5. כִּֽי־
עָ֭שִׂיתָ
מִשְׁפָּטִ֣י
וְדִינִ֑י
יָשַׁ֥בְתָּ
לְ֝כִסֵּ֗א
שׁוֹפֵ֥ט
צֶֽדֶק׃
6. גָּעַ֣רְתָּ
ג֭וֹיִם
אִבַּ֣דְתָּ
רָשָׁ֑ע
שְׁמָ֥ם
מָ֝חִ֗יתָ
לְעוֹלָ֥ם
וָעֶֽד׃
7. הָֽאוֹיֵ֨ב ׀
תַּ֥מּוּ
חֳרָב֗וֹת
לָ֫נֶ֥צַח
וְעָרִ֥ים
נָתַ֑שְׁתָּ
אָבַ֖ד
זִכְרָ֣ם
הֵֽמָּה׃
8. וַֽ֭יהוָה
לְעוֹלָ֣ם
יֵשֵׁ֑ב
כּוֹנֵ֖ן
לַמִּשְׁפָּ֣ט
כִּסְאֽוֹ׃
9. וְה֗וּא
יִשְׁפֹּֽט־
תֵּבֵ֥ל
בְּצֶ֑דֶק
יָדִ֥ין
לְ֝אֻמִּ֗ים
בְּמֵישָֽׁtרִים׃
10. וִ֘יהִ֤י
יְהוָ֣ה
מִשְׂגָּ֣ב
לַדָּ֑ךְ
מִ֝שְׂגָּ֗ב
לְעִתּ֥וֹת
בַּצָּרָֽה׃
11. וְיִבְטְח֣וּ
בְ֭ךָ
יוֹדְעֵ֣י
שְׁמֶ֑ךָ
כִּ֤י
לֹֽא־
עָזַ֖בְתָּ
דֹרְשֶׁ֣יךָ
יְהוָֽה׃
12. זַמְּר֗וּ
לַ֭יהוָה
יֹשֵׁ֣ב
צִיּ֑וֹן
הַגִּ֥ידוּ
בָ֝עַמִּ֗ים
עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
13. כִּֽי־
דֹרֵ֣שׁ
דָּ֭מִים
אוֹתָ֣ם
זָכָ֑ר
לֹֽא־
שָׁ֝כַ֗ח
צַעֲקַ֥ת
עניים
עֲנָוִֽים׃
14. חָֽנְנֵ֬נִי
יְהוָ֗ה
רְאֵ֣ה
עָ֭נְיִי
מִשֹּׂנְאָ֑י
מְ֝רוֹמְמִ֗י
מִשַּׁ֥עֲרֵי
מָֽוֶת׃
15. לְמַ֥עַן
אֲסַפְּרָ֗ה
כָּֽל־
תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ
בְּשַֽׁעֲרֵ֥י
בַת־
צִיּ֑וֹן
אָ֝גִ֗ילָה
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
16. טָבְע֣וּ
ג֭וֹיִם
בְּשַׁ֣חַת
עָשׂ֑וּ
בְּרֶֽשֶׁת־
ז֥וּ
טָ֝מָ֗נוּ
נִלְכְּדָ֥ה
רַגְלָֽם׃
17. נ֤וֹדַ֨ע ׀
יְהוָה֮
מִשְׁפָּ֢ט
עָ֫שָׂ֥ה
בְּפֹ֣עַל
כַּ֭פָּיו
נוֹקֵ֣שׁ
רָשָׁ֑ע
הִגָּי֥וֹן
סֶֽלָה׃
18. יָשׁ֣וּבוּ
רְשָׁעִ֣ים
לִשְׁא֑וֹלָה
כָּל־
גּ֝וֹיִ֗ם
שְׁכֵחֵ֥י
אֱלֹהִֽים׃
19. כִּ֤י
לֹ֣א
לָ֭נֶצַח
יִשָּׁכַ֣ח
אֶבְי֑וֹן
תִּקְוַ֥ת
ענוים
עֲ֝נִיִּ֗ים
תֹּאבַ֥ד
לָעַֽד׃
20. קוּמָ֣ה
יְ֭הוָה
אַל־
יָעֹ֣ז
אֱנ֑וֹשׁ
יִשָּׁפְט֥וּ
ג֝וֹיִ֗ם
עַל־
פָּנֶֽיךָ׃
21. שִׁ֘יתָ֤ה
יְהוָ֨ה ׀
מוֹרָ֗ה
לָ֫הֶ֥ם
יֵדְע֥וּ
גוֹיִ֑ם
אֱנ֖וֹשׁ
הֵ֣מָּה
סֶּֽלָה׃
Psalm 7:
Psalm 7
1. שִׁגָּי֗וֹן
לְדָ֫וִ֥ד
אֲשֶׁר־
שָׁ֥ר
לַיהוָ֑ה
עַל־
דִּבְרֵי־
כ֝֗וּשׁ
בֶּן־
יְמִינִֽי׃
2. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
בְּךָ֣
חָסִ֑יתִי
הוֹשִׁיעֵ֥נִי
מִכָּל־
רֹ֝דְפַ֗י
וְהַצִּילֵֽנִי׃
3. פֶּן־
יִטְרֹ֣ף
כְּאַרְיֵ֣ה
נַפְשִׁ֑י
פֹּ֝רֵ֗ק
וְאֵ֣ין
מַצִּֽיל׃
4. יְהוָ֣ה
אֱ֭לֹהַי
אִם־
עָשִׂ֣יתִי
זֹ֑את
אִֽם־
יֶשׁ־
עָ֥וֶל
בְּכַפָּֽי׃
5. אִם־
גָּ֭מַלְתִּי
שֽׁוֹלְמִ֥י
רָ֑ע
וָאֲחַלְּצָ֖ה
צוֹרְרִ֣י
רֵיקָֽם׃
6. יִֽרַדֹּ֥ף
אוֹיֵ֨ב ׀
נַפְשִׁ֡י
וְיַשֵּׂ֗ג
וְיִרְמֹ֣ס
לָאָ֣רֶץ
חַיָּ֑י
וּכְבוֹדִ֓י ׀
לֶעָפָ֖ר
יַשְׁכֵּ֣ן
סֶֽלָה׃
7. ק֘וּמָ֤ה
יְהוָ֨ה ׀
בְּאַפֶּ֗ךָ
הִ֭נָּשֵׂא
בְּעַבְר֣וֹת
צוֹרְרָ֑י
וְע֥וּרָה
אֵ֝לַ֗י
מִשְׁפָּ֥ט
צִוִּֽיתָ׃
8. וַעֲדַ֣ת
לְ֭אֻמִּים
תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ
וְ֝עָלֶ֗יהָ
לַמָּר֥וֹם
שֽׁוּבָה׃
9. יְהוָה֮
יָדִ֢ין
עַ֫מִּ֥ים
שָׁפְטֵ֥נִי
יְהוָ֑ה
כְּצִדְקִ֖י
וּכְתֻמִּ֣י
עָלָֽי׃
10. יִגְמָר־
נָ֬א
רַ֨ע ׀
רְשָׁעִים֮
וּתְכוֹנֵ֢ן
צַ֫דִּ֥יק
וּבֹחֵ֣ן
לִ֭בּ֗וֹת
וּכְלָי֗וֹת
אֱלֹהִ֥ים
צַדִּֽיק׃
11. מָֽגִנִּ֥י
עַל־
אֱלֹהִ֑ים
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
יִשְׁרֵי־
לֵֽב׃
12. אֱ֭לֹהִים
שׁוֹפֵ֣ט
צַדִּ֑יק
וְ֝אֵ֗ל
זֹעֵ֥ם
בְּכָל־
יֽוֹם׃
13. אִם־
לֹ֣א
יָ֭שׁוּב
חַרְבּ֣וֹ
יִלְט֑וֹשׁ
קַשְׁתּ֥וֹ
דָ֝רַ֗ךְ
וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃
14. וְ֭לוֹ
הֵכִ֣ין
כְּלֵי־
מָ֑וֶת
חִ֝צָּ֗יו
לְֽדֹלְקִ֥ים
יִפְעָֽל׃
15. הִנֵּ֥ה
יְחַבֶּל־
אָ֑וֶן
וְהָרָ֥ה
עָ֝מָ֗ל
וְיָ֣לַד
שָֽׁקֶר׃
16. בּ֣וֹר
כָּ֭רָֽה
וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ
וַ֝יִּפֹּ֗ל
בְּשַׁ֣חַת
יִפְעָֽל׃
17. יָשׁ֣וּב
עֲמָל֣וֹ
בְרֹאשׁ֑וֹ
וְעַ֥ל
קָ֝דְקֳד֗וֹ
חֲמָס֥וֹ
יֵרֵֽד׃
18. אוֹדֶ֣ה
יְהוָ֣ה
כְּצִדְק֑וֹ
וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה
שֵֽׁם־
יְהוָ֥ה
עֶלְיֽוֹן׃