Psalm 9 → 120

Argument generated 2025-12-04T03:41:44
Argument model gpt-5
Pair ID 1311

Reasoning: 12928 Output: 5345 Total: 18273

Argument

Here are ways to argue that Psalm 120 can be read as a logical follow‑on to Psalm 9, grouped by type of evidence and weighted roughly by strength.

Lexical catchwords and root‑level hooks (stronger)
- Shared, identical noun “distress” בַּצָּרָה (strong): Ps 9:10 “מִשְׂגָּב לְעִתּוֹת בַּצָּרָה” and Ps 120:1 “אֶל־יְהוָה בַּצָּרָתָה לִּי קָרָאתִי”. Psalm 9 asserts YHWH is a refuge “in times of distress,” and Psalm 120 immediately begins by recalling a prayer “in distress” that was answered. This reads Psalm 120 as an experiential confirmation of Ps 9:10–11 (trust/cry/answer).
- Same root and same word class for “those who hate” שָׂנֵא (strong): Ps 9:14 “מִשֹּׂנְאָי” (Qal participle plural, “my haters”) and Ps 120:6 “עִם שׂוֹנֵא שָׁלוֹם” (Qal participle, “hater[s] of peace”). The same participial form of the same root ties the enemy motif of Ps 9 to the adversarial context of Ps 120.
- Identical pronominal form הֵמָּה (moderate): Ps 9:7; 9:21; Ps 120:7 “הֵמָּה לַמִּלְחָמָה.” It’s a relatively marked third‑person plural pronoun (more formal than הֵם), used in both psalms to point to the hostile “they.”
- Speech field: truth‑telling vs. deceit (moderate): Ps 9 is saturated with truthful proclamation verbs about God (אוֹדֶה, אֲסַפְּרָה, אֲזַמְּרָה; “הַגִּידוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו,” 9:12), while Ps 120 laments “שְׂפַת־שֶׁקֶר … לָשׁוֹן רְמִיָּה” (120:2). Read sequentially, the psalmist who vows to “declare” God’s deeds (Ps 9) now asks to be rescued from a milieu of counter‑speech (lies/slander) that obstructs that declaration.
- Cry‑and‑answer sequence (moderate): Ps 9:11 “לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ …” and 9:13 “לֹא־שָׁכַח צַעֲקַת עֲנָוִים” promise divine attentiveness; Ps 120:1 reports its realization: “קָרָאתִי וַיַּעֲנֵנִי.” The exact lexemes differ for “cry” (צעק vs קרא), but the prayer‑answer logic lines up.
- Upward/raising lexemes (semantic catchword; moderate): Ps 9:14 “מְרֹמְמִי מִשַּׁעֲרֵי מָוֶת” (you lift me up) and 9:20 “קוּמָה יְהוָה” (Rise up, YHWH) pair naturally with the title “שִׁיר הַמַּעֲלוֹת” (Song of Ascents) in 120. Different roots, same verticality motif: rise/raise/go up.

Form and stylistic continuities
- Superscriptional framing and musical speech (moderate): Ps 9 is “מִזְמוֹר לְדָוִד” with first‑person vows to sing and tell (אֲזַמְּרָה … אֲסַפְּרָה), and Ps 120 is explicitly a “שִׁיר” (song). Both are crafted for liturgical performance and pivot on first‑person speech directed to God and the assembly.
- Imperatives to God (moderate): Ps 9:14 “חָנּנֵנִי … רְאֵה …”, 9:20–21 “קוּמָה … שִׁיתָה מוֹרָה” align with Ps 120:2 “הַצִּילָה נַפְשִׁי.” Both alternate praise/affirmation with direct petition.
- Courtroom/judgment tone (moderate): Ps 9 is a judgment hymn (מִשְׁפָּטִי, יִשְׁפֹּט, יָדִין). Ps 120:3–4 reads as a sentencing oracle against the deceitful tongue (“מַה־יִּתֵּן לָךְ … חִצֵּי גִבּוֹר שְׁנוּנִים עִם גַּחֲלֵי רְתָמִים”). The judicial frame of Ps 9 is “cashed out” in Ps 120 as a specific sentence on slander.

Macro‑thematic and narrative links
- Distress → refuge → answered prayer (strong): Ps 9:10–11 articulates the theology (YHWH is a stronghold in distress; he does not abandon seekers); Ps 120:1 reports the lived experience of that theology (“I called … he answered”).
- From vow to pilgrimage (strong): Ps 9:14–15 prays to be raised “מִשַּׁעֲרֵי מָוֶת” so as to praise God “בְּשַׁעֲרֵי בַת־צִיּוֹן.” The “Songs of Ascents” (beginning at Ps 120) are the liturgical road to those gates. Read this way, Ps 120 initiates the journey that fulfills the intention of Ps 9:15 (public praise in Zion’s gates), moving from faraway dwelling to Jerusalem (cf. Ps 122:2 “עָמְדוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלָ͏ִם” within the same ascent collection).
- God’s dwelling vs. the psalmist’s mis‑dwelling (moderate): Ps 9 emphasizes YHWH’s enthronement/dwelling in Zion (יֹשֵׁב צִיּוֹן, 9:12; “יְהוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב,” 9:8). Ps 120 laments the singer’s own dwelling among outsiders (“גַּרְתִּי מֶשֶׁךְ … שָׁכַנְתִּי עִם־אָהֳלֵי קֵדָר,” 120:5–6). The tension between where God dwells and where the worshiper dwells generates the impulse to “ascend.”
- Nations universal → nations particularized (moderate): Ps 9 speaks of “גּוֹיִם/לְאֻמִּים/תֵּבֵל” in universal terms. Ps 120 names two emblematic, far‑flung peoples (“מֶשֶׁךְ … קֵדָר”), concretizing the hostile “nations” of Ps 9 in the life of one worshiper.
- Peace vs. war juxtaposed with divine judgment (moderate): Ps 9 anticipates a world ordered by God’s just rule; Ps 120 discloses the present, frictional reality (“אֲנִי־שָׁלוֹם … הֵמָּה לַמִּלְחָמָה,” 120:7), thus motivating further appeal to the Judge praised in Ps 9.

Cultural‑historical sequencing that makes sense in ancient Israel
- Vow payment after deliverance (strong): In Israelite practice, deliverance often led to a vow to praise God at the sanctuary, then a pilgrimage to fulfill it. Ps 9 contains the vow/purpose (“לְמַעַן אֲסַפְּרָה … בְּשַׁעֲרֵי בַת־צִיּוֹן,” 9:15). Ps 120, the first “Song of Ascents,” is the appropriate next step: leaving hostile territory to go up to Zion to keep that vow.
- “Declare among the nations” → opposition among the nations (moderate): Ps 9:12 commands, “הַגִּידוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו.” Ps 120 shows why that declaration meets resistance: “שְׂפַת־שֶׁקֶר … לָשׁוֹן רְמִיָּה” and neighbors who “hate peace.” Hence the plea for deliverance so truthful proclamation can proceed.

Smaller observations (lighter, but cumulative)
- Both psalms are first‑person, mixing perfects with imperatives and cohortatives (אוֹדֶה/אֲסַפְּרָה/אֲזַמְּרָה in Ps 9; קָרָאתִי/הַצִּילָה/אֲדַבֵּר in Ps 120).
- Punitive imagery coheres: Ps 9:16–18 depicts retributive traps and sinking in one’s own pit; Ps 120:3–4 answers the deceitful tongue with “חִצֵּי גִבּוֹר … גַּחֲלֵי רְתָמִים,” a vivid, proverbial sentence consistent with YHWH’s justice in Ps 9.
- Time‑language resonates: Ps 9 denies that the poor are “forgotten forever” (9:19), promising eventual reversal; Ps 120 laments the long duration of alien dwelling (“רַבַּת שָׁכְנָה־לָּהּ נַפְשִׁי,” 120:6) as the prelude to that reversal.

A concise reading path that ties the two together
- Psalm 9 sets the theological frame: YHWH, enthroned in Zion, judges the nations, hears the cry of the afflicted, and is a stronghold in times of distress; the singer vows to praise God in Zion’s gates.
- Psalm 120 opens by confirming that, in his distress, he called and was answered, but he still lives among hostile, deceitful peoples who love war. He therefore asks for deliverance and begins the “ascent”—the journey that will culminate in standing within Zion’s gates and publicly praising the Judge (the very outcome envisioned in Ps 9:14–15).

On balance: the strongest specific links are the identical noun בַּצָּרָה (distress), the shared participial root שׂ־נ־א for “haters,” the vertical “rise/ascend” motif (קוּמָה/מְרֹמְמִי//מַעֲלוֹת), and the vow‑to‑Zion → pilgrimage‑to‑Zion sequence. The broader speech/judgment and nations/sojourning themes reinforce the sense that Psalm 120 can function as a realistic, on‑the‑ground continuation of the theology and vows articulated in Psalm 9.

Evaluation

Score: 6.0

Evaluated at: 2025-12-06T04:18:26 (UTC)

Evaluator model: gpt-5

Evaluator version: v2

Reasoning: 3712 Output: 6183 Total: 9895

Checklist

  • Has verse refs: Yes
  • Factual error detected: No
  • Only generic motifs: No
  • Counterargument considered: No
  • LXX/MT numbering acknowledged: No

Vocabulary specificity: 3.0 / 10

Multiple accurate, specific links (בצרה, participial שֹׂנְאֶה/שׂוֹנֵא; Zion’s gates→Ascents; cry→answer), but motifs are common, no editorial marker, and it ignores counterpoints (distance, Book boundary, 120’s stronger internal links). Moderately persuasive.

Prompt

Consider Psalm 9 and Psalm 120 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 120 logically follows on from Psalm 9? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.

Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.

Psalm 9:
Psalm 9
1. לַ֭מְנַצֵּחַ
        עַלְמ֥וּת
        לַבֵּ֗ן
        מִזְמ֥וֹר
        לְדָוִֽד׃
2. אוֹדֶ֣ה
        יְ֭הוָה
        בְּכָל־
        לִבִּ֑י
        אֲ֝סַפְּרָ֗ה
        כָּל־
        נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
3. אֶשְׂמְחָ֣ה
        וְאֶעֶלְצָ֣ה
        בָ֑ךְ
        אֲזַמְּרָ֖ה
        שִׁמְךָ֣
        עֶלְיֽוֹן׃
4. בְּשׁוּב־
        אוֹיְבַ֥י
        אָח֑וֹר
        יִכָּשְׁל֥וּ
        וְ֝יֹאבְד֗וּ
        מִפָּנֶֽיךָ׃
5. כִּֽי־
        עָ֭שִׂיתָ
        מִשְׁפָּטִ֣י
        וְדִינִ֑י
        יָשַׁ֥בְתָּ
        לְ֝כִסֵּ֗א
        שׁוֹפֵ֥ט
        צֶֽדֶק׃
6. גָּעַ֣רְתָּ
        ג֭וֹיִם
        אִבַּ֣דְתָּ
        רָשָׁ֑ע
        שְׁמָ֥ם
        מָ֝חִ֗יתָ
        לְעוֹלָ֥ם
        וָעֶֽד׃
7. הָֽאוֹיֵ֨ב ׀
        תַּ֥מּוּ
        חֳרָב֗וֹת
        לָ֫נֶ֥צַח
        וְעָרִ֥ים
        נָתַ֑שְׁתָּ
        אָבַ֖ד
        זִכְרָ֣ם
        הֵֽמָּה׃
8. וַֽ֭יהוָה
        לְעוֹלָ֣ם
        יֵשֵׁ֑ב
        כּוֹנֵ֖ן
        לַמִּשְׁפָּ֣ט
        כִּסְאֽוֹ׃
9. וְה֗וּא
        יִשְׁפֹּֽט־
        תֵּבֵ֥ל
        בְּצֶ֑דֶק
        יָדִ֥ין
        לְ֝אֻמִּ֗ים
        בְּמֵישָֽׁtרִים׃
10. וִ֘יהִ֤י
        יְהוָ֣ה
        מִשְׂגָּ֣ב
        לַדָּ֑ךְ
        מִ֝שְׂגָּ֗ב
        לְעִתּ֥וֹת
        בַּצָּרָֽה׃
11. וְיִבְטְח֣וּ
        בְ֭ךָ
        יוֹדְעֵ֣י
        שְׁמֶ֑ךָ
        כִּ֤י
        לֹֽא־
        עָזַ֖בְתָּ
        דֹרְשֶׁ֣יךָ
        יְהוָֽה׃
12. זַמְּר֗וּ
        לַ֭יהוָה
        יֹשֵׁ֣ב
        צִיּ֑וֹן
        הַגִּ֥ידוּ
        בָ֝עַמִּ֗ים
        עֲלִֽילוֹתָֽיו׃
13. כִּֽי־
        דֹרֵ֣שׁ
        דָּ֭מִים
        אוֹתָ֣ם
        זָכָ֑ר
        לֹֽא־
        שָׁ֝כַ֗ח
        צַעֲקַ֥ת
        עניים
        עֲנָוִֽים׃
14. חָֽנְנֵ֬נִי
        יְהוָ֗ה
        רְאֵ֣ה
        עָ֭נְיִי
        מִשֹּׂנְאָ֑י
        מְ֝רוֹמְמִ֗י
        מִשַּׁ֥עֲרֵי
        מָֽוֶת׃
15. לְמַ֥עַן
        אֲסַפְּרָ֗ה
        כָּֽל־
        תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ
        בְּשַֽׁעֲרֵ֥י
        בַת־
        צִיּ֑וֹן
        אָ֝גִ֗ילָה
        בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
16. טָבְע֣וּ
        ג֭וֹיִם
        בְּשַׁ֣חַת
        עָשׂ֑וּ
        בְּרֶֽשֶׁת־
        ז֥וּ
        טָ֝מָ֗נוּ
        נִלְכְּדָ֥ה
        רַגְלָֽם׃
17. נ֤וֹדַ֨ע ׀
        יְהוָה֮
        מִשְׁפָּ֢ט
        עָ֫שָׂ֥ה
        בְּפֹ֣עַל
        כַּ֭פָּיו
        נוֹקֵ֣שׁ
        רָשָׁ֑ע
        הִגָּי֥וֹן
        סֶֽלָה׃
18. יָשׁ֣וּבוּ
        רְשָׁעִ֣ים
        לִשְׁא֑וֹלָה
        כָּל־
        גּ֝וֹיִ֗ם
        שְׁכֵחֵ֥י
        אֱלֹהִֽים׃
19. כִּ֤י
        לֹ֣א
        לָ֭נֶצַח
        יִשָּׁכַ֣ח
        אֶבְי֑וֹן
        תִּקְוַ֥ת
        ענוים
        עֲ֝נִיִּ֗ים
        תֹּאבַ֥ד
        לָעַֽד׃
20. קוּמָ֣ה
        יְ֭הוָה
        אַל־
        יָעֹ֣ז
        אֱנ֑וֹשׁ
        יִשָּׁפְט֥וּ
        ג֝וֹיִ֗ם
        עַל־
        פָּנֶֽיךָ׃
21. שִׁ֘יתָ֤ה
        יְהוָ֨ה ׀
        מוֹרָ֗ה
        לָ֫הֶ֥ם
        יֵדְע֥וּ
        גוֹיִ֑ם
        אֱנ֖וֹשׁ
        הֵ֣מָּה
        סֶּֽלָה׃

Psalm 120:
Psalm 120
1. שִׁ֗יר
        הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
        אֶל־
        יְ֭הוָה
        בַּצָּרָ֣תָה
        לִּ֑י
        קָ֝רָ֗אתִי
        וַֽיַּעֲנֵֽנִי׃
2. יְֽהוָ֗ה
        הַצִּ֣ילָה
        נַ֭פְשִׁי
        מִשְּׂפַת־
        שֶׁ֑קֶר
        מִלָּשׁ֥וֹן
        רְמִיָּֽה׃
3. מַה־
        יִּתֵּ֣ן
        לְ֭ךָ
        וּמַה־
        יֹּסִ֥יף
        לָ֗ךְ
        לָשׁ֥וֹן
        רְמִיָּֽה׃
4. חִצֵּ֣י
        גִבּ֣וֹר
        שְׁנוּנִ֑ים
        עִ֝֗ם
        גַּחֲלֵ֥י
        רְתָמִֽים׃
5. אֽוֹיָה־
        לִ֭י
        כִּי־
        גַ֣רְתִּי
        מֶ֑שֶׁךְ
        שָׁ֝כַ֗נְתִּי
        עִֽם־
        אָהֳלֵ֥י
        קֵדָֽר׃
6. רַ֭בַּת
        שָֽׁכְנָה־
        לָּ֣הּ
        נַפְשִׁ֑י
        עִ֝֗ם
        שׂוֹנֵ֥א
        שָׁלֽוֹם׃
7. אֲ‍ֽנִי־
        שָׁ֭לוֹם
        וְכִ֣י
        אֲדַבֵּ֑ר
        הֵ֝֗מָּה
        לַמִּלְחָמָֽה׃