Psalm 11 → 36
Reasoning: 9856 Output: 4842 Total: 14698
Argument
Thesis: If you read Psalm 11 as setting up the crisis (pressure to flee, the wicked in ambush, “foundations destroyed” vs. God’s cosmic rule), Psalm 36 reads like its deliberate elaboration and resolution (a wisdom-oracle on the wicked, a cosmic hymn about God’s rule, petitions for the “upright of heart,” and the observed fall of evildoers). The linkage is supported by shared (and in several cases rare) lexemes and idioms, tightly overlapping imagery, and a matching movement from threat to trust to outcome. Hard lexical/phrase links (identical forms and roots first) - לְיִשְׁרֵי־לֵב “the upright of heart”: - Ps 11:2: the wicked target לְיִשְׁרֵי־לֵב. - Ps 36:11: the psalmist asks God to extend צִדְקָתְךָ “your righteousness” לְיִשְׁרֵי־לֵב. - This rare exact phrase binds the two poems and creates a narrative reversal: those targeted in Ps 11 receive righteousness in Ps 36. - חסה “to take refuge” (same root, same semantic core): - Ps 11:1: בַּיהוָה חָסִיתִי “In YHWH I have taken refuge” (1cs perfect). - Ps 36:8: וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן “humans take refuge in the shadow of your wings” (3mp imperfect). - The second psalm universalizes the first-person confession of Ps 11 into the experience of “the sons of man.” - נוד “to flee/wander/be driven off” (same root; the juxtaposition is striking): - Ps 11:1: נֻדוּ … “Flee!” (the counsel to run away). - Ps 36:12: וְיַד־רְשָׁעִים אַל־תְּנִדֵנִי “let not the hand of the wicked drive me away.” - Psalm 36 explicitly prays against the very “flight” urged in Psalm 11. - פעל “to do/work” (same root; rare and pointed): - Ps 11:3: הַשָּׁתוֹת יֵהָרֵסוּן צַדִּיק מַה־פָּעָל “When the foundations are destroyed, what has the righteous done/what can he do?” - Ps 36:13: שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן “There the doers (workers) of iniquity have fallen.” - The “what can the righteous do?” of Ps 11 is answered by the identification and ruin of the “doers” of iniquity in Ps 36. - רשע/רשעים “wicked” (shared key terms, central to both): - Ps 11:2,5–6; Ps 36:2,12–13. In both psalms the wicked threaten, but end under judgment. - בְּנֵי אָדָם “sons of man/humans” (same phrase): - Ps 11:4: God’s eyelids “test the sons of man.” - Ps 36:8: “the sons of man” take refuge under God’s wings. - The ones examined in Ps 11 become the ones sheltered in Ps 36. - עין/עֵינַיִם “eye(s)” (shared root; and the motif of seeing): - Ps 11:4: עֵינָיו יֶחֱזוּ … עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ (“His eyes behold … His eyelids test”). - Ps 36:2: אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו (no fear of God before his eyes). - Ps 36:10: בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה־אוֹר (“in your light we see light”). - Psalm 36 transforms the visual field theme in Ps 11 into “light” and beatific vision. - שָׁמַיִם “heavens” (same locus of divine rule; same preposition “בְ” albeit with/without article): - Ps 11:4: יְהוָה בַּשָּׁמַיִם כִּסְאוֹ. - Ps 36:6: יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ … עַד־שְׁחָקִים. - Psalm 36 matches the enthronement locale of Ps 11 with the cosmic reach of God’s attributes. Imagery and idea-clusters that carry forward (often by deliberate reversal) - Avian/refuge imagery: - Ps 11:1: “Flee … to your mountain, bird” (צִפּוֹר) — counsel to panic-flight. - Ps 36:8: “In the shadow of your wings they take refuge” — the correct “bird” posture is not flight away but nesting under God. - Dark vs light: - Ps 11:2: the wicked “shoot in darkness” (בְּמוֹ־אֹפֶל) at the upright. - Ps 36:10: “in your light we see light.” Vision replaces ambush-in-darkness. - Temple/house presence and hospitality: - Ps 11:4: יְהוָה בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ (holy temple) — the secure center. - Ps 36:9: יִרְוִיּוּן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ … תַשְׁקֵם “they are sated with the abundance of your house … you give them drink.” - The one enthroned in the holy place (Ps 11) hosts and sustains his guests (Ps 36). - Cosmic judgment/destinies framed by “what falls”: - Ps 11:6: “He will rain on the wicked” פַּחִים אֵשׁ וְגָפְרִית וְרוּחַ זִלְעָפוֹת — the cup allotted to them. - Ps 36:13: “There fell the workers of iniquity … they cannot rise.” - In Psalm 11 judgment falls on them; in Psalm 36 they are the ones who fall. - Drink imagery, cup vs river: - Ps 11:6: מְנָת כּוֹסָם — their portion is a cup of wrath. - Ps 36:9–10: וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם … עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים — the faithful drink from God’s river and fountain of life. - Two destinies are contrasted with two very different “drinks.” - “Foundations” answered by cosmic stability: - Ps 11:3: “If the foundations (הַשָּׁתוֹת) are destroyed, what can the righteous do?” - Ps 36:7: “Your righteousness is like the mountains of God; your judgments, a great deep.” - The panic over collapsed foundations is answered by God’s righteousness as the cosmos’ most immovable structures (mountains/tehom). - Ethical polarity sharpened: - Ps 11:5: God hates the lover of violence. - Ps 36:2–5: the wicked lack fear, flatter themselves, abandon wisdom, embrace deceit, stand on a “not-good way,” and “do not reject evil.” - Ps 36’s wisdom-oracle expands Ps 11’s snapshot of the wicked into a profile. Form and flow (how 36 “finishes” 11) - Psalm 11 (individual trust-psalm with wisdom accents): 1) Refusal to flee; declaration of trust (v.1). 2) The wicked’s ambush and the crisis of collapsing “foundations” (vv.2–3). 3) Counter-vision: YHWH enthroned, seeing, testing; announcement of judgment (vv.4–6). 4) Closing verdict and promise: YHWH loves righteousness; the upright will behold his face (v.7). - Psalm 36 (mixed form: wisdom-oracle → hymn → petitions → confidence): 1) Oracle describing the inner logic of the wicked (vv.2–5) — an expansion of Ps 11:2–3. 2) Hymnic counter-vision of God’s cosmic attributes (חֶסֶד, אֱמוּנָה, צְדָקָה, מִשְׁפָּט) (vv.6–7) — answering Ps 11:4–7. 3) Sanctuary refuge and life-giving provision (vv.8–10) — the experiential sequel to “beholding his face.” 4) Petitions keyed to the earlier vocabulary (לְיִשְׁרֵי־לֵב; protection from the רְשָׁעִים) and the observed collapse of the wicked (vv.11–13) — delivering the outcome implied in Ps 11:6–7. Editorial and stylistic signals - Shared superscriptional frame: both are לַמְנַצֵּחַ … לְדָוִד. Psalm 36 adds לְעֶבֶד־יְהוָה, a rare superscriptional formula that elsewhere marks a broader, court/temple use; the pairing suggests intentional editorial proximity within a Davidic collection. - Both oscillate between individual voice and general/judicial statements; both use short cola with dense parallelism; both pivot from lament/wisdom diagnosis to hymn-like exaltation and judicial outcome. Mythic-cultic horizon that ties them - Sanctuary cosmos: Ps 11’s temple/throne-in-heaven scene and Ps 36’s house/wings/river/fountain imagery are standard Zion-temple cosmology—God’s palace is the world’s center and source. Read together, one enters (Ps 11), beholds (Ps 11:7), takes refuge and drinks life (Ps 36:8–10). - Judgment motifs: Ps 11’s fire, brimstone, and scorching wind are Sodom-like; Ps 36’s “great deep” and “mountains of God” are creation-stability images. The pair thus spans “de-creation” for the wicked and “creation-life/light” for the faithful. Why Psalm 36 “logically follows” Psalm 11 - It picks up the same people and terms (לְיִשְׁרֵי־לֵב; רשע/רשעים; בני אדם; חסה; נוד; עין; שמים). - It answers Ps 11’s questions and fears point-by-point (foundations destroyed? → mountains and deep; flee? → do not let the wicked drive me away; ambush in darkness? → in your light we see light; will the wicked prevail? → there they fell, unable to rise). - It turns the promise of vision (Ps 11:7) into the experience of refuge, provision, and illumination (Ps 36:8–10). - It balances judgment’s “cup” (Ps 11:6) with the faithful’s “river/fountain” (Ps 36:9–10). Taken together, the two psalms form a coherent liturgical-wisdom sequence: counsel not to flee but to trust (Ps 11) → a deeper diagnosis of wickedness and a higher doxology of God’s cosmic fidelity, culminating in prayer for the very “upright of heart” and the witnessed downfall of evildoers (Ps 36). The cluster of rare shared elements—especially לְיִשְׁרֵי־לֵב, the root נוד, the root חסה, and the pointed reuse of פעל—provides the strongest textual glue.
Evaluation
Score: 6.8
Evaluated at: 2025-12-15T03:39:13 (UTC)
Evaluator model: gpt-5
Evaluator version: v2
Reasoning: 3584 Output: 5675 Total: 9259
Checklist
- Has verse refs: Yes
- Factual error detected: No
- Only generic motifs: No
- Counterargument considered: No
- LXX/MT numbering acknowledged: No
Vocabulary specificity: 4.0 / 10
Many accurate, verse-anchored links (לישרי־לב; חסה; נוד; בני אדם; שמים; dark/light; house/temple) and a plausible progression. Yet much vocabulary is common, superscriptional signal weak, and the psalms are non-adjacent. No errors.
Prompt
Consider Psalm 11 and Psalm 36 (reproduced below). What arguments could you make to justify that Psalm 36 logically follows on from Psalm 11? Consider stylistic similarities, similarities of form, similarities of vocab or ideas, shared roots (if you're doing the search in Hebrew), connections to sequences of events common in ancient Israelite life, mythology or history shared by the two psalms.
Rarer words are more significant than commoner words. Identical forms are more significant than similar forms. The same word class is more significant than different word classes formed from the same root. Identical roots are more significant than suppletive roots.
Psalm 11:
Psalm 11
1. לַמְנַצֵּ֗חַ
לְדָ֫וִ֥ד
בַּֽיהוָ֨ה ׀
חָסִ֗יתִי
אֵ֭יךְ
תֹּאמְר֣וּ
לְנַפְשִׁ֑י
נודו
נ֝֗וּדִי
הַרְכֶ֥ם
צִפּֽוֹר׃
2. כִּ֤י
הִנֵּ֪ה
הָרְשָׁעִ֡ים
יִדְרְכ֬וּן
קֶ֗שֶׁת
כּוֹנְנ֣וּ
חִצָּ֣ם
עַל־
יֶ֑תֶר
לִיר֥וֹת
בְּמוֹ־
אֹ֝֗פֶל
לְיִשְׁרֵי־
לֵֽב׃
3. כִּ֣י
הַ֭שָּׁתוֹת
יֵֽהָרֵס֑וּן
צַ֝דִּ֗יק
מַה־
פָּעָֽל׃
4. יְהוָ֤ה ׀
בְּֽהֵ֘יכַ֤ל
קָדְשׁ֗וֹ
יְהוָה֮
בַּשָּׁמַ֢יִם
כִּ֫סְא֥וֹ
עֵינָ֥יו
יֶחֱז֑וּ
עַפְעַפָּ֥יו
יִ֝בְחֲנ֗וּ
בְּנֵ֣י
אָדָֽם׃
5. יְהוָה֮
צַדִּ֢יק
יִ֫בְחָ֥ן
וְ֭רָשָׁע
וְאֹהֵ֣ב
חָמָ֑ס
שָֽׂנְאָ֥ה
נַפְשֽׁוֹ׃
6. יַמְטֵ֥ר
עַל־
רְשָׁעִ֗ים
פַּ֫חִ֥ים
אֵ֣שׁ
וְ֭גָפְרִית
וְר֥וּחַ
זִלְעָפ֗וֹת
מְנָ֣ת
כּוֹסָֽם׃
7. כִּֽי־
צַדִּ֣יק
יְ֭הוָה
צְדָק֣וֹת
אָהֵ֑ב
יָ֝שָׁ֗ר
יֶחֱז֥וּ
פָנֵֽימוֹ׃
Psalm 36:
Psalm 36
1. לַמְנַצֵּ֬חַ ׀
לְעֶֽבֶד־
יְהוָ֬ה
לְדָוִֽד׃
2. נְאֻֽם־
פֶּ֣שַׁע
לָ֭רָשָׁע
בְּקֶ֣רֶב
לִבִּ֑י
אֵֽין־
פַּ֥חַד
אֱ֝לֹהִ֗ים
לְנֶ֣גֶד
עֵינָֽיו׃
3. כִּֽי־
הֶחֱלִ֣יק
אֵלָ֣יו
בְּעֵינָ֑יו
לִמְצֹ֖א
עֲוֺנ֣וֹ
לִשְׂנֹֽא׃
4. דִּבְרֵי־
פִ֭יו
אָ֣וֶן
וּמִרְמָ֑ה
חָדַ֖ל
לְהַשְׂכִּ֣יל
לְהֵיטִֽיב׃
5. אָ֤וֶן ׀
יַחְשֹׁ֗ב
עַֽל־
מִשְׁכָּ֫ב֥וֹ
יִ֭תְיַצֵּב
עַל־
דֶּ֣רֶךְ
לֹא־
ט֑וֹב
רָ֝֗ע
לֹ֣א
יִמְאָֽס׃
6. יְ֭הוָה
בְּהַשָּׁמַ֣יִם
חַסְדֶּ֑ךָ
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗
עַד־
שְׁחָקִֽים׃
7. צִדְקָֽתְךָ֨ ׀
כְּֽהַרְרֵי־
אֵ֗ל
מִ֭שְׁפָּטֶךָ
תְּה֣וֹם
רַבָּ֑ה
אָ֤דָֽם־
וּבְהֵמָ֖ה
תוֹשִׁ֣יעַ
יְהוָֽה׃
8. מַה־
יָּקָ֥ר
חַסְדְּךָ֗
אֱלֹ֫הִ֥ים
וּבְנֵ֥י
אָדָ֑ם
בְּצֵ֥ל
כְּ֝נָפֶ֗יךָ
יֶחֱסָיֽוּן׃
9. יִ֭רְוִיֻן
מִדֶּ֣שֶׁן
בֵּיתֶ֑ךָ
וְנַ֖חַל
עֲדָנֶ֣יךָ
תַשְׁקֵֽם׃
10. כִּֽי־
עִ֭מְּךָ
מְק֣וֹר
חַיִּ֑ים
בְּ֝אוֹרְךָ֗
נִרְאֶה־
אֽוֹר׃
11. מְשֹׁ֣ךְ
חַ֭סְדְּךָ
לְיֹדְעֶ֑יךָ
וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗
לְיִשְׁרֵי־
לֵֽב׃
12. אַל־
תְּ֭בוֹאֵנִי
רֶ֣גֶל
גַּאֲוָ֑ה
וְיַד־
רְ֝שָׁעִ֗ים
אַל־
תְּנִדֵֽנִי׃
13. שָׁ֣ם
נָ֭פְלוּ
פֹּ֣עֲלֵי
אָ֑וֶן
דֹּ֝ח֗וּ
וְלֹא־
יָ֥כְלוּ
קֽוּם׃